1I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom;
1Tedy ja osvedčujem pred Bohom a pred Pánom Ježišom Kristom, ktorý má súdiť živých i mŕtvych za svojho príchodu a za svojho kráľovstva:
2Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine.
2Káž slovo, pristupuj v pravý i nepravý čas, karhaj, tresci, napomínaj s celou zhovievavosťou a s učením.
3For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
3Lebo bude čas, keď neznesú zdravého učenia, ale podľa vlastných žiadostí budú si hromadiť učiteľov, lebo ich budú svrbieť uši,
4And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables.
4a odvrátia uši od pravdy a obrátia sa k bájkam.
5But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry.
5Ale ty buď triezvy vo všetkom trp, čo prijde zlé, konaj dielo evanjelistu, vykonaj svoju službu.
6For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand.
6Lebo ja som už po kuse obetovaný liatou obeťou a čas môjho odchodu sa už dostanovil.
7I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith:
7Bojoval som dobrý boj, beh som dokonal, vieru som zachoval.
8Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing.
8Za týmto už mi je odložená koruna spravedlivosti, ktorú mi dá Pán odplatou v ten deň, on, ten spravedlivý sudca, a nie len mne, ale aj všetkým, ktorí milujú jeho príchod.
9Do thy diligence to come shortly unto me:
9Usiluj sa, aby si skoro prišiel za mnou.
10For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
10Lebo Démas ma opustil zamilujúc si terajší svet a išiel do Tesaloniky, Krescens do Galácie, Títus do Dalmácie.
11Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.
11Lukáš je samotný so mnou. Marka pojmi a doveď so sebou, lebo mi je veľmi užitočný k službe.
12And Tychicus have I sent to Ephesus.
12Tychika som poslal do Efezu.
13The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments.
13Plášť, ktorý som nechal v Troade u Karpa, vezmi, keď pojdeš sem, aj knihy, najmä pergament.
14Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:
14Kotlár Alexander mi spôsobil mnoho zlého. Nech mu doplatí Pán podľa jeho skutkov,
15Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words.
15ktorého sa aj ty vystríhaj, lebo sa veľmi protivil našim slovám.
16At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge.
16Pri mojej prvej obrane nebol nikto so mnou, ale ma všetci opustili. Nech im to neni počítané.
17Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion.
17Ale Pán stál pri mne a posilnil ma, aby mnou bola plne vykonaná kázeň evanjelia, a aby ho počuly všetky národy, a bol som vytrhnutý z tlamy ľva,
18And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.
18aj ma vytrhne Pán a zachová od každého skutku zlého a zachráni a uvedie do svojho nebeského kráľovstva, ktorému sláva na veky vekov. Ameň.
19Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus.
19Pozdrav Prisku aj Akvilu aj Oneziforov dom.
20Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick.
20Erastus zostal v Korinte. A Trofima som zanechal v Miléte nemocného.
21Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
21Usiluj sa, aby si prišiel pred zimou. Pozdravuje ťa Eubulus aj Pudens aj Linus aj Klaudia i všetci bratia.
22The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen.
22Pán Ježiš Kristus nech je s tvojím duchom. Milosť s vami. Ameň.