1This know also, that in the last days perilous times shall come.
1Ale to vedz, že v posledných dňoch nastanú nebezpečné časy.
2For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2Lebo to budú ľudia, ktorí budú milovať seba, milovať peniaze, chlúbiví, pyšní, rúhaví, rodičom neposlušní, nevďační, bohaprázdni,
3Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good,
3bez lásky, nesmierliví, pomluvační, nezdržanliví, divokí, nemilujúci dobrého,
4Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God;
4zradní, náhli, nadutí, viacej milujúci rozkoše ako milujúci Boha,
5Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away.
5ktorí majú tvárnosť pobožnosti, ktorí však jej moc zapreli. A tých sa stráň.
6For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts,
6Lebo z tých sú tí, ktorí vnikajú do domov a zajímajú žienky, obťažené hromadou hriechov, vedené rozličnými žiadosťami,
7Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
7ktoré sa vždycky učia, ale nikdy nemôžu prijsť k poznaniu pravdy.
8Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
8A jako čo Jannes a Jambres sa postavili proti Mojžišovi, tak sa aj títo staväjú proti pravde, ľudia, zkazení na mysli, nedokázaní čo do viery.
9But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as their's also was.
9Ale ďalej nepostúpia, lebo ich nerozum bude zrejmý všetkým, ako nakoniec bol i tamtých.
10But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience,
10Ale ty si nasledoval moje učenie, môj spôsob života, úmysel, moju vieru, zhovievavosť, lásku, trpezlivosť,
11Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me.
11moje prenasledovania, utrpenia, aké ma stihly v Antiochii, v Ikoniu, v Lystre, ktoré prenasledovania som zniesol, a zo všetkých ma vytrhol Pán.
12Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution.
12Ale aj všetkých, ktorí chcú pobožne žiť v Kristu Ježišovi, budú prenasledovať.
13But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived.
13Ale zlí ľudia a čarodejní závratníci budú spieť k horšiemu, zvodiaci do bludu i pojatí bludom.
14But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them;
14Ale ty zostávaj v tom, čo mu si sa naučil a o čom si sa presvedčil vediac, od koho si sa naučil
15And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus.
15a že od detinstva znáš sväté písma, ktoré ťa môžu učiniť múdrym na spasenie skrze vieru v Kristu Ježišovi.
16All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness:
16Každé písmo, vdýchnuté Bohom, je aj užitočné na vynaučovanie, karhanie, naprávanie, na výchovné káznenie v spravedlivosti,
17That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works.
17aby bol človek Boží dokonalý, ku každému dobrému skutku pripravený.