1And you hath he quickened, who were dead in trespasses and sins;
1Aj vás, ktorí ste boli mŕtvi vo svojich previneniach a vo svojich hriechoch,
2Wherein in time past ye walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit that now worketh in the children of disobedience:
2v ktorých ste kedysi chodili podľa veku tohoto sveta, podľa kniežaťa mocností povetria, ducha to, ktorý teraz pôsobí v synoch neposlušnosti,
3Among whom also we all had our conversation in times past in the lusts of our flesh, fulfilling the desires of the flesh and of the mind; and were by nature the children of wrath, even as others.
3medzi ktorými sme kedysi aj my všetci obcovali v žiadostiach svojho tela robiac to, čo sa zachcievalo telu a mysliam, a boli sme prírodou deťmi hnevu jako aj ostatní.
4But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us,
4Ale Bôh súc bohatý v milosrdenstve pre mnohú svoju lásku, ktorou nás zamiloval,
5Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;)
5aj keď sme boli mŕtvi v previneniach, spolu nás oživil s Kristom - milosťou ste spasení -
6And hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus:
6a spolu vzkriesil a spolu posadil v ponebeských oblastiach v Kristu Ježišovi,
7That in the ages to come he might shew the exceeding riches of his grace in his kindness toward us through Christ Jesus.
7aby v nasledujúcich vekoch ukázal nesmierne bohatstvo svojej milosti dobrotou na nás v Kristu Ježišovi.
8For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God:
8Lebo ste milosťou spasení skrze vieru, a to nie zo seba, je to dar Boží,
9Not of works, lest any man should boast.
9nie zo skutkov, aby sa niekto nechválil.
10For we are his workmanship, created in Christ Jesus unto good works, which God hath before ordained that we should walk in them.
10Lebo sme jeho dielom, stvorení v Kristu Ježišovi nato, aby sme konali dobré skutky, ktoré Bôh vopred prihotovil, aby sme v nich chodili.
11Wherefore remember, that ye being in time past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called the Circumcision in the flesh made by hands;
11Preto pamätajte, že kedysi vy, pohania v tele, ktorých tak zvaná obriezka na tele, učinená rukou, zovie neobriezkou,
12That at that time ye were without Christ, being aliens from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of promise, having no hope, and without God in the world:
12že ste v tom čase boli bez Krista, odcudzení občianstvu Izraelovmu a cudzí smluvám zasľúbenia, nemajúci nádeje a bez Boha na svete.
13But now in Christ Jesus ye who sometimes were far off are made nigh by the blood of Christ.
13Ale teraz v Kristu Ježišu vy, ktorí ste boli kedysi ďalekí stali ste sa blízkymi v krvi Kristovej.
14For he is our peace, who hath made both one, and hath broken down the middle wall of partition between us;
14Lebo on je náš pokoj, ktorý učinil oboje jedno a zboril aj priehradný múr
15Having abolished in his flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; for to make in himself of twain one new man, so making peace;
15zrušiac vo svojom tele nepriateľstvo, zákon prikázaní, záležajúci v rôznych nariadeniach, aby tých dvoje, Židov a pohanov, stvoril v sebe v jedného nového človeka činiac pokoj
16And that he might reconcile both unto God in one body by the cross, having slain the enmity thereby:
16a aby smieril obojich v jednom tele Bohu skrze kríž zabijúc na ňom nepriateľstvo
17And came and preached peace to you which were afar off, and to them that were nigh.
17a prišiel a zvestoval pokoj vám ďalekým a pokoj blízkym,
18For through him we both have access by one Spirit unto the Father.
18lebo skrze neho máme prístup oboji v jednom Duchu k Otcovi.
19Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellowcitizens with the saints, and of the household of God;
19Tak tedy už nie ste cudzincami a bezprávnymi pohostínmi, ale ste spoluobčania svätých a domáci Boží,
20And are built upon the foundation of the apostles and prophets, Jesus Christ himself being the chief corner stone;
20vybudovaní na základe apoštolov a prorokov, kde je uholným kameňom sám Ježiš Kristus,
21In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
21v ktorom každé stavänie prístojne dovedna pojené rastie v svätý chrám v Pánovi,
22In whom ye also are builded together for an habitation of God through the Spirit.
22v ktorom sa aj vy spolu budujete v príbytok Boží v Duchu.