King James Version

Slovakian

Galatians

4

1Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;
1Ale hovorím: Po celý čas, dokiaľ je dedič nedospelý, v ničom nie je rozdielny od sluhu, hoci je pánom všetkého;
2But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
2ale je pod tútormi a pod správcami, až do času, ktorý určil otec.
3Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
3Tak i my: keď sme boli nedospelí, boli sme podrobení pod živly sveta, v službu.
4But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
4Ale keď prišla plnosť času, poslal Bôh svojho Syna, pošlého zo ženy, podrobeného pod zákon,
5To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
5aby tých, ktorí boli daní pod zákon, vykúpil, aby sme vzali nám určené synovstvo.
6And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.
6A že ste synovia, poslal Bôh Ducha svojho Syna do našich sŕdc, ktorý volá: Abba Otče!
7Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
7Takže už nie si sluha, ale syn, a jestli syn, aj dedič Boží skrze Krista.
8Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.
8Ale vtedy neznajúc Boha slúžili ste bohom, ktorí prírodou nie sú nimi.
9But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?
9Ale teraz poznajúc Boha, ba čo viac, poznaní súc od Boha, jakože sa opät obraciate k bezvládnym a biednym živlom, ktorým chcete zase slúžiť znova?
10Ye observe days, and months, and times, and years.
10Bedlivo pozorujete na dni, mesiace, časy a roky.
11I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
11Bojím sa o vás, aby som nejako nebol nadarmo pracoval na vás.
12Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
12Buďte jako ja, lebo aj ja som ako vy, bratia, prosím vás. Nič ste mi neublížili.
13Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
13A viete, že som vám tam prv pre slabosť tela zvestoval evanjelium.
14And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
14A nepohŕdli ste mojím pokušením na mojom tele ani ste ním neopovrhli, ale ako anjela Božieho ste ma prijali, jako Krista Ježiša.
15Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
15Jaké bolo teda vaše blahoslavenstvo a kde je?! Lebo vám dávam svedoctvo, že keby to bolo bývalo možné, boli by ste si vylúpili svoje oči a dali mi.
16Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?
16Tak teda som sa vám stal nepriateľom pravdu vám hovoriac?
17They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.
17Nedobre horlia za vás, ale vytvoriť vás chcú, aby ste za nich horlili.
18But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.
18A dobre je horliť v dobrom vždycky, a nie len v tedy, keď som prítomný u vás.
19My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,
19Moje deti, ktorých zase rodím v bolestiach, dokiaľ nebude Kristus vypodobený vo vás!
20I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.
20No, chcel by som teraz byť prítomný u vás a zmeniť svoj hlas, lebo som v rozpakoch o vás.
21Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?
21Povedzte mi vy, ktorí to chcete byť pod zákonom, či nečujete zákona?
22For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
22Lebo je napísané, že Abrahám mal dvoch synov, jedného od dievky, otrokyne, a jedného od slobodnej, zákonitej ženy.
23But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
23Ale ten od dievky sa narodil podľa tela a ten zo slobodnej zo zasľúbením,
24Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
24ktoré to veci sú alegóriou, obrazom lebo to sú tie dve smluvy, jedna s vrchu Sinai, rodiaca deti v rabstvo, a to je Hagar.
25For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
25Lebo Hagarou je vrch Sinai v Arábii a zodpovedá terajšiemu Jeruzalemu, lebo aj on slúži v rabstve so svojimi deťmi.
26But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
26Ale ten vrchný Jeruzalem je slobodnou, ktorý je matkou všetkých nás.
27For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
27Lebo je napísané: Veseľ sa, neplodná, ty, ktorá nerodíš! Vykríkni a zvolaj, ktorá nepracuješ ku porodu! Lebo viacej bude mať detí opustená ako tá, ktorá má muža.
28Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
28Ale my, bratia, sme jako Izák, deťmi zasľúbenia.
29But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
29Lež ako vtedy ten narodený podľa tela prenasledoval toho, ktorý bol podľa Ducha, tak i teraz.
30Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
30Ale čo hovorí Písmo? Vyžeň dievku i jej syna, lebo syn dievky nebude dediť so synom slobodnej.
31So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.
31A tak tedy, bratia, nie sme deťmi dievky, ale deti slobodnej.