1Furthermore Elihu answered and said,
1A ešte odpovedal Elíhu a riekol:
2Hear my words, O ye wise men; and give ear unto me, ye that have knowledge.
2Počujte, múdri, moje slová; a vy, ktorí viete voľačo, pozorujte ma ušima!
3For the ear trieth words, as the mouth tasteth meat.
3Lebo ucho posudzuje slová, a ďasno ochutnáva pokrm.
4Let us choose to us judgment: let us know among ourselves what is good.
4Zvoľme si súd; poznajme medzi sebou, čo je dobré.
5For Job hath said, I am righteous: and God hath taken away my judgment.
5Lebo Job povedal: Som spravedlivý, ale silný Bôh odmietnul môj súd.
6Should I lie against my right? my wound is incurable without transgression.
6Napriek svojmu spravedlivému súdu luhám! Moja strela je smrteľná bez prestúpenia!
7What man is like Job, who drinketh up scorning like water?
7Kto je muž ako Job, ktorý by pil výsmech ako vodu?
8Which goeth in company with the workers of iniquity, and walketh with wicked men.
8Ktorý putuje do spolku s činiteľmi neprávosti a je hotový ísť s bezbožnými mužmi?
9For he hath said, It profiteth a man nothing that he should delight himself with God.
9Lebo hovorí: Neprospeje človekovi, keď sa bude ľúbiť u Boha.
10Therefore hearken unto me ye men of understanding: far be it from God, that he should do wickedness; and from the Almighty, that he should commit iniquity.
10Preto, mužovia rozumného srdca, počujte ma! Nech je to preč od silného Boha, aby mal učiniť nejakú bezbožnosť a Všemohúci nejakú neprávosť!
11For the work of a man shall he render unto him, and cause every man to find according to his ways.
11Lebo on odplatí človekovi jeho skutok a dá najsť každému podľa toho, jaká je čia cesta.
12Yea, surely God will not do wickedly, neither will the Almighty pervert judgment.
12Áno, je istá pravda, že silný Bôh neučiní bezbožnosti, a Všemohúci neprevráti súdu.
13Who hath given him a charge over the earth? or who hath disposed the whole world?
13Kde kto mu sveril zem, aby na ňu dozeral, a kto složil na neho celý okruh sveta?
14If he set his heart upon man, if he gather unto himself his spirit and his breath;
14Keby naň obrátil svoje srdce, a keby jeho ducha a jeho dych vzal k sebe;
15All flesh shall perish together, and man shall turn again unto dust.
15razom by zomrelo každé telo, a tak by sa človek navrátil do prachu.
16If now thou hast understanding, hear this: hearken to the voice of my words.
16Ak je tedy u teba rozum, nože počuj to, pozoruj ušima na hlas mojich slov!
17Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
17Či by azda ten, kto by nenávidel súdu, mohol spravovať? Alebo či toho, ktorý je svrchovane spravedlivý a mocný, vyhlásiš za bezbožného?
18Is it fit to say to a king, Thou art wicked? and to princes, Ye are ungodly?
18Či sa patrí povedať kráľovi: Ty nešľachetníku! Vy bezbožníci! kniežatám?
19How much less to him that accepteth not the persons of princes, nor regardeth the rich more than the poor? for they all are the work of his hands.
19Tým menej tomu, ktorý nehľadí na osobu vladárov, a u ktorého nemá prednosti urodzený pred chudobným, lebo všetci sú dielom jeho rúk.
20In a moment shall they die, and the people shall be troubled at midnight, and pass away: and the mighty shall be taken away without hand.
20Náhle zomierajú, a o polnoci; národ sa otrasie a zajde, a odstránia mocného, nie ľudskou rukou.
21For his eyes are upon the ways of man, and he seeth all his goings.
21Lebo jeho oči hľadia na cesty človeka, a vidí všetky jeho kroky.
22There is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.
22Neni tmy a neni tône smrti, kde by sa skryli činitelia neprávosti.
23For he will not lay upon man more than right; that he should enter into judgment with God.
23Lebo ani nevzkladá viacej na človeka, aby išiel k silnému Bohu na súd.
24He shall break in pieces mighty men without number, and set others in their stead.
24Láme mocných bez vyšetrovania a stavia iných na ich miesto.
25Therefore he knoweth their works, and he overturneth them in the night, so that they are destroyed.
25Pretože on zná ich skutky, a len čo sa obráti noc, bývajú zdrtení.
26He striketh them as wicked men in the open sight of others;
26Medzi inými bezbožníkmi ich bije na mieste divákov,
27Because they turned back from him, and would not consider any of his ways:
27preto, že odstúpili od neho nenasledujúc ho a neporozumeli niktorým jeho cestám
28So that they cause the cry of the poor to come unto him, and he heareth the cry of the afflicted.
28pôsobiac to, že prichádza k nemu krik chudobného. A on počuje krik biednych.
29When he giveth quietness, who then can make trouble? and when he hideth his face, who then can behold him? whether it be done against a nation, or against a man only:
29No, keď on upokojí, kto potom odsúdi?! Alebo keď skryje svoju tvár, kto ho uvidí? Jedno, či už nad celým národom a či nad jednotlivým človekom,
30That the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
30aby nekraľoval človek pokrytec, zpomedzi tých, ktorí sú osídlom národa.
31Surely it is meet to be said unto God, I have borne chastisement, I will not offend any more:
31Lebo takto sa povie silnému Bohu: Ponesiem, nebudem robiť zlého.
32That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
32Tomu, čoho nevidím, ma ty vyuč; ak som urobil nejakú neprávosť, neurobím viacej.
33Should it be according to thy mind? he will recompense it, whether thou refuse, or whether thou choose; and not I: therefore speak what thou knowest.
33Či to azda má odplacovať podľa tvojho zdania, keď zavrhuješ? Lebo ty budeš voliť a nie ja. Alebo čo vieš, hovor!
34Let men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
34Mužovia rozumného srdca mi povedia, i každý múdry človek, ktorý ma čuje:
35Job hath spoken without knowledge, and his words were without wisdom.
35Job nehovorí v pravej známosti, a jeho slová nie sú povedané v rozumnosti.
36My desire is that Job may be tried unto the end because of his answers for wicked men.
36Oj, aby bol Job zkúšaný do nekonečna pre odpovedania podľa spôsobu ľudí neprávosti!
37For he addeth rebellion unto his sin, he clappeth his hands among us, and multiplieth his words against God.
37Lebo pridáva k svojmu hriechu spúru; medzi nami tlieska rukami a množí svoje reči proti silnému Bohu.