1And the LORD spake unto Moses, saying,
1A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
2Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)
2Prikáž synom Izraelovým a povieš im: Keď vojdete do zeme Kanaána - to je tá zem, ktorá vám pripadne do dedičstva, zem Kanaána, podľa svojich hraníc -,
3Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:
3južná strana vám bude od púšte Tsin popri území Edomovom. A južná hranica vám bude od konca Slaného mora na východ.
4And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadeshbarnea, and shall go on to Hazaraddar, and pass on to Azmon:
4A hranica sa vám obráti od juhu hore ku svahu Akrabbím a prejde do Tsina a bude mať svoje východiská južne od Kádeš-barnee a vyjde do Chacar-adára a odtiaľ prejde do Acmony.
5And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.
5A hranica sa obráti z Acmony k Egyptskému potoku a bude sa tiahnuť na západ a vyjde k moru.
6And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
6A čo do západnej hranice, budete mať Veľké more, to bude hranicou. To vám bude západnou hranicou.
7And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:
7A toto vám bude severnou hranicou: od Veľkého mora vyznačíte si vrch Hor.
8From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:
8Od vrchu Hor si vyznačíte hranicu až ta, kde sa vchádza do Hamatu, a hranica sa bude končiť pri Cedáde.
9And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan: this shall be your north border.
9A odtiaľ vyjde hranica do Zifróna a bude sa končiť pri Chacarenáne. To vám bude severnou hranicou.
10And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham:
10A konečne si vyznačíte za hranicu na východ: od Chacarenána do Šefáma.
11And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:
11A zo Šefáma pojde hranica dolu do Ribly od východu Ajina. Potom pojde hranica dolu a bude sahať až ku strane mora Kineret, na východ.
12And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
12A hranica pojde dolu k Jordánu a bude sa končiť pri Slanom mori. To vám bude tá zem podľa svojich hraníc dookola.
13And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:
13A Mojžiš prikázal synom Izraelovým a riekol: Toto je tá zem, ktorú dostanete do dedičstva losom, ktorú prikázal Hospodin dať deviatim pokoleniam a polovici pokolenia Manassesovho.
14For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:
14Lebo pokolenie synov Rúbenových podľa domu svojich otcov a pokolenie synov Gádových podľa domu svojich otcov už vzali, aj polovica pokolenia Manassesovho už vzali svoje dedičstvo.
15The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.
15Dve pokolenia a polovica pokolenia vzali svoje dedičstvo za Jordánom naproti Jerichu, na východ, na východ slnka.
16And the LORD spake unto Moses, saying,
16A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
17These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
17Toto sú mená mužov, ktorí vám rozdelia zem do dedičstva: Eleazár, kňaz, a Jozua, syn Núnov.
18And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.
18A priberiete po jednom kniežati z každého pokolenia, aby spolu s vami rozdelili zem do dedičstva.
19And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
19A toto sú mená tých mužov: za pokolenie Júdovo Kálef, syn Jefunneho;
20And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
20za pokolenie synov Simeonových Šemuel, syn Ammihúdov;
21Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
21za pokolenie Benjaminovi Elidád, syn Kislonov;
22And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.
22za pokolenie synov Dánových knieža, Bukki, syn Jogliho;
23The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.
23za synov Jozefových: za pokolenie synov Manassesových knieža, Channiel, syn Efodov;
24And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.
24za pokolenie synov Efraimových knieža, Kemuel, syn Šiftánov;
25And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.
25za pokolenie synov Zabulonových knieža, Elicáfan, syn Parnáchov;
26And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.
26za pokolenie synov Izachárových knieža, Paltiel, syn Azzánov;
27And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.
27za pokolenie synov Aserových knieža, Achihúd, syn Šelomiho,
28And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.
28a za pokolenie synov Naftaliho knieža, Pedahel, syn Ammihúdov.
29These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.
29To sú tí, ktorým prikázal Hospodin, aby rozdelili synom Izraelovým dedičstvo v Kananejskej zemi.