King James Version

Slovakian

Psalms

10

1Why standest thou afar off, O LORD? why hidest thou thyself in times of trouble?
1Prečo, ó, Hospodine, stojíš zďaleka? Prečo sa skrývaš v časoch súženia?
2The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
2V pýche bezbožného ohnive prenasledujú biedneho. Nech sú lapení do svojich pletích, ktoré vymýšľajú!
3For the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the LORD abhorreth.
3Lebo sa honosí bezbožník nad dosiahnutou žiadosťou svojej duše; lakomec sa rúha, popudzuje Hospodina.
4The wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
4Bezbožník podľa vysokosti svojej tvári hovorí: Nebude to vyhľadávať nikto; všetka jeho myseľ je, že niet Boha.
5His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
5Jeho cesty sú zdarné každého času. Podľa jeho mienky sú tvoje súdy vysoko od neho; pyšne fúka na všetkých svojich nepriateľov.
6He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
6Hovorí vo svojom srdci: Nepohnem sa z pokolenia na pokolenie, pretože neprijdem do zlého.
7His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
7Jeho ústa sú plné kliatby, lesti a úžerného útisku; pod jeho jazykom je trápenie a márnosť.
8He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
8Čihajúc sedí v zálohe vo vsiach, v úkrytoch vraždí nevinného. Jeho oči striehnu bezmocného.
9He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
9Úkladí v skrýši jako lev vo svojej peleši; čihá, aby uchvatol biedneho; uchvatne biedneho vtiahnuc ho do svojej siete.
10He croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
10Čupí a krčí sa, a padne do jeho moci množstvo biednych.
11He hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
11Hovorí vo svojom srdci: Zabudol silný Bôh; skryl svoju tvár; nevidí a nebude vidieť na večnosť.
12Arise, O LORD; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
12Povstaň, ó, Hospodine, silný Bože, pozdvihni svoju ruku; nezabudni na ponížených!
13Wherefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
13Prečo má bezbožník popudzovať Boha a hovoriť vo svojom srdci, že nebudeš vyhľadávať!?
14Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
14Ale ty vidíš, lebo ty hľadíš na trápenie a na zármutok, aby si dal každému svojou rukou; na teba sa spustí bezmocný; sirote si ty spomocníkom.
15Break thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
15Polám rameno bezbožníka a vyhľadaj bezbožnosť zlostníka, až viacej nenajdeš.
16The LORD is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
16Hospodin je Kráľom na večné veky; pohania vyhynú z jeho zeme.
17LORD, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
17Žiadosť ponížených čuješ, ó, Hospodine; posilňuješ ich srdce a nakláňaš k nim svoje ucho,
18To judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
18aby si súdil sirotu a potlačeného, aby viac nestrašil smrteľný človek zo zeme.