1I will praise thee, O LORD, with my whole heart; I will shew forth all thy marvellous works.
1Náčelníkovi speváckeho sboru na nápev: Smrť synova. Žalm Dávidov.
2I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High.
2Oslavovať ťa budem, Hospodine, celým svojím srdcom, budem rozprávať všetky tvoje divy.
3When mine enemies are turned back, they shall fall and perish at thy presence.
3Radovať sa budem a plesať v tebe, žalmy budem spievať tvojemu menu, ó, Najvyšší!
4For thou hast maintained my right and my cause; thou satest in the throne judging right.
4Lebo moji nepriatelia sa obrátili nazad, klesli a zahynuli od tvojej tvári,
5Thou hast rebuked the heathen, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
5lebo si rozsúdil môj súd a moju pravotu; sadol si na prestol, spravedlivý sudca.
6O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and thou hast destroyed cities; their memorial is perished with them.
6Ohromil si národy; zahubil si bezbožníka; zahladil si ich meno na večné veky.
7But the LORD shall endure for ever: he hath prepared his throne for judgment.
7Nepriateľu, dokonané sú tvoje pustošenia na večnosť, a poboril si mestá; zahynula s nimi aj ich pamiatka.
8And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
8Ale Hospodin tróni na veky; svoj trón stavia nato, aby súdil.
9The LORD also will be a refuge for the oppressed, a refuge in times of trouble.
9On bude súdiť okruh sveta v spravedlivosti; rozsúdi národy v pravosti.
10And they that know thy name will put their trust in thee: for thou, LORD, hast not forsaken them that seek thee.
10A Hospodin bude vysokým útočišťom potlačenému, vysokým útočišťom v časoch súženia.
11Sing praises to the LORD, which dwelleth in Zion: declare among the people his doings.
11A budú v teba dúfať tí, ktorí znajú tvoje meno; lebo ty neopustíš tých, ktorí ťa hľadajú, ó, Hospodine.
12When he maketh inquisition for blood, he remembereth them: he forgetteth not the cry of the humble.
12Spievajte žalmy Hospodinovi, tomu, ktorý prebýva na Sione; zvestujte medzi národami jeho skutky;
13Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble which I suffer of them that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
13lebo on vyhľadáva vyliatu krv a pamätá na ňu, nezabúda na krik utrápených.
14That I may shew forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy salvation.
14Zmiluj sa nado mnou, Hospodine; vidz moje trápenie, ktoré znášam od tých, ktorí ma nenávidia, ty, ktorý ma vyzdvihuješ z brán smrti,
15The heathen are sunk down in the pit that they made: in the net which they hid is their own foot taken.
15aby som rozprával všetky tvoje chvály v bránach dcéry Siona a plesal v tvojom spasení.
16The LORD is known by the judgment which he executeth: the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion. Selah.
16Pohania sa pohrúžili do jamy, ktorú urobili, a ich noha sa lapila do siete, ktorú ukryli.
17The wicked shall be turned into hell, and all the nations that forget God.
17Hospodin sa učinil známym; vykonal súd; bezbožník sa zaplietol do diela svojich vlastných rúk. Higgájon. Sélah.
18For the needy shall not alway be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
18Bezbožníci sa obrátia do pekla jako aj všetky národy, ktoré zabudly na Boha.
19Arise, O LORD; let not man prevail: let the heathen be judged in thy sight.
19Lebo nebude chudobný zabudnutý na veky; nádej ponížených nezahynie na večnosť.
20Put them in fear, O LORD: that the nations may know themselves to be but men. Selah.
20Povstaň, Hospodine, nech nezmocneje smrteľný človek; nech sú národy súdené pred tvojou tvárou.
21Pusti na nich strach, ó, Hospodine, aby vedely národy, že sú iba biednymi smrteľníkmi. Sélah.