King James Version

Slovakian

Psalms

144

1Blessed be the LORD my strength which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
1Dávidov. Požehnaný Hospodin, moja skala, ktorý učí moje ruky bitke, moje prsty boju,
2My goodness, and my fortress; my high tower, and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people under me.
2moja milosť a môj hrad, moja vysoká veža, môj vysloboditeľ, môj štít; k nemu sa utiekam, ktorý mi podmaňuje môj ľud.
3LORD, what is man, that thou takest knowledge of him! or the son of man, that thou makest account of him!
3Hospodine, čo je človek, že ho znáš, a syn smrteľného človeka, že ho za čosi máš?!
4Man is like to vanity: his days are as a shadow that passeth away.
4Človek je podobný márnosti; jeho dni sú jako tieň, ktorý ta ide.
5Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch the mountains, and they shall smoke.
5Hospodine, nakloň svoje nebesia a sostúp; dotkni sa vrchov, a budú sa kúriť.
6Cast forth lightning, and scatter them: shoot out thine arrows, and destroy them.
6Zablýskaj bleskom hromu a rozptýľ ich! Pošli svoje strely a predes ich!
7Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
7Vystri svoje ruky s výsosti, vysloboď ma a vytrhni z veľkých vôd, z ruky cudzozemcov,
8Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
8ktorých ústa hovoria márnosť, a ich pravica je pravicou lži.
9I will sing a new song unto thee, O God: upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
9Bože, budem ti spievať novú pieseň; pri harfe o desiatich strunách ti budem spievať žalmy,
10It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
10tebe, ktorý dávaš kráľom spasenie, ktorý vyslobodzuješ Dávida, svojho služobníka, od zlého meča.
11Rid me, and deliver me from the hand of strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood:
11Vysloboď ma a vytrhni z ruky cudzozemcov, ktorých ústa hovoria márnosť, a ktorých pravica je pravicou lži,
12That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the similitude of a palace:
12aby boli naši synovia ako rastúce štepy podarené vo svojej mladosti, naše dcéry jako uholné stĺpy, krásne tesané, vzoru chrámu;
13That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
13aby naše komory boly plné a vydávaly potravu rôzneho druhu; naše stádo aby rodilo na tisíce, na desaťtisíce na našich poliach.
14That our oxen may be strong to labour; that there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our streets.
14Naše voly nech sú naložené; nech nie je nepriateľského vpádu ani výpadu, ani nech nie je kvílenia na našich uliciach.
15Happy is that people, that is in such a case: yea, happy is that people, whose God is the LORD.
15Blahoslavený ľud, ktorému sa tak deje; blahoslavený ľud, ktorému je Hospodin Bohom!