King James Version

Slovakian

Psalms

19

1The heavens declare the glory of God; and the firmament sheweth his handywork.
1Náčelníkovi speváckeho sboru. Žalm Dávidov.
2Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
2Nebesia rozprávajú slávu silného Boha, a dielo jeho rúk oznamuje obloha.
3There is no speech nor language, where their voice is not heard.
3Deň dňu hovorí slovo, a noc noci povedá známosť.
4Their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them hath he set a tabernacle for the sun,
4Nieto reči ani nieto slov, aby nebolo čuť ich hlasu.
5Which is as a bridegroom coming out of his chamber, and rejoiceth as a strong man to run a race.
5Ich správa vyšla na celú zem a ich mluva až na koniec okruhu sveta. Slncu postavil na nich stán.
6His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
6A ono vychádza jako ženích zpod svojho baldachína; raduje sa jako hrdina majúc bežať cestou.
7The law of the LORD is perfect, converting the soul: the testimony of the LORD is sure, making wise the simple.
7Od jedného konca nebies je jeho východ a na ich druhom konci jeho západ, a nieto ničoho, čo by sa mohlo ukryť pred jeho horúčosťou.
8The statutes of the LORD are right, rejoicing the heart: the commandment of the LORD is pure, enlightening the eyes.
8Zákon Hospodinov je dokonalý, občerstvujúci dušu; svedoctvo Hospodinovo verné, ktoré robí prostého múdrym.
9The fear of the LORD is clean, enduring for ever: the judgments of the LORD are true and righteous altogether.
9Ustanovenia Hospodinove sú priame, obveseľujúce srdce; prikázanie Hospodinovo je čisté, osvecujúce oči.
10More to be desired are they than gold, yea, than much fine gold: sweeter also than honey and the honeycomb.
10Bázeň Hospodinova je čistá a stojí na veky; súdy Hospodinove sú pravda, a všetky, koľko ich je, sú spravedlivé.
11Moreover by them is thy servant warned: and in keeping of them there is great reward.
11Žiadúcnejšie sú nad zlato a nad množstvo rýdzeho zlata; sladšie sú ako med, a ako med, tečúci z plástov.
12Who can understand his errors? cleanse thou me from secret faults.
12Aj tvoj služobník je osvecovaný nimi, a v ich zachovávaní je veliká odplata.
13Keep back thy servant also from presumptuous sins; let them not have dominion over me: then shall I be upright, and I shall be innocent from the great transgression.
13Lež kto porozumie poblúdeniam? A preto i od tajných ma očisti.
14Let the words of my mouth, and the meditation of my heart, be acceptable in thy sight, O LORD, my strength, and my redeemer.
14Aj od spupných zdrž svojho služobníka, aby nepanovaly nado mnou; vtedy budem dokonalý a očistený od veľkého previnenia.
15Nech sú príjemné slová mojich úst a to, čo myslí moje srdce, pred tebou, Hospodine, moja skalo a môj vykupiteľu!