King James Version

Slovakian

Song of Solomon

2

1I am the rose of Sharon, and the lily of the valleys.
1Ja som ružou Sárona, ľaliou údolí.
2As the lily among thorns, so is my love among the daughters.
2Jako ľalia medzi tŕnim, tak moja priateľka medzi dcérami.
3As the apple tree among the trees of the wood, so is my beloved among the sons. I sat down under his shadow with great delight, and his fruit was sweet to my taste.
3Jako jabloň medzi stromami lesa, tak môj milý medzi synmi. Žiadala som si sedieť v jeho tôni a sedím, a jeho ovocie je sladké môjmu ďasnu.
4He brought me to the banqueting house, and his banner over me was love.
4Voviedol ma do domu vína, a jeho vlajkou nado mnou je láska.
5Stay me with flagons, comfort me with apples: for I am sick of love.
5Občerstvite ma hrudami hrozna, posilnite ma jablkami, lebo som nemocná od lásky.
6His left hand is under my head, and his right hand doth embrace me.
6Jeho ľavica pod mojou hlavou, a jeho pravica ma objíma.
7I charge you, O ye daughters of Jerusalem, by the roes, and by the hinds of the field, that ye stir not up, nor awake my love, till he please.
7Prísahou vás zaväzujem, dcéry Jeruzalema, na srny alebo jelenice poľa, aby ste neprebudily ani nebudily mojej lásky, dokiaľ by sama nechcela.
8The voice of my beloved! behold, he cometh leaping upon the mountains, skipping upon the hills.
8Hlas môjho milého! Hľa, tu ide! Skáče po vrchoch, poskakuje po kopcoch.
9My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
9Môj milý je podobný srne alebo mladému jeleňu. Hľa, tu stojí za našou stenou; nazerá cez obloky; díva sa cez mrežu.
10My beloved spake, and said unto me, Rise up, my love, my fair one, and come away.
10Môj milý sa ozval a povedal mi: Nože vstaň, moja priateľko, moja krásna, a poď!
11For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
11Lebo hľa, zima pominula, pŕška prešla, už prešla.
12The flowers appear on the earth; the time of the singing of birds is come, and the voice of the turtle is heard in our land;
12Kvety sa ukazujú po zemi, prišiel čas spevu, a hlas hrdličky čuť v našej zemi.
13The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
13Fík už do červena farbí svoje holičky, a viniče samý kvet, vydávajú vôňu. Nože tedy povstaň, moja priateľko, moja krásna, a poď!
14O my dove, that art in the clefts of the rock, in the secret places of the stairs, let me see thy countenance, let me hear thy voice; for sweet is thy voice, and thy countenance is comely.
14Moja holubico v rozsadlinách skaly, v skrýši príkreho svahu, ukáž mi svoju tvár; daj nech počujem tvoj hlas! Lebo tvoj hlas je sladký a tvoja tvár krásna.
15Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
15Pochytajte nám líšky, maličké líšky, ktoré kazia vinice, a naše vinice sú v kvete.
16My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
16Môj milý je môj, a ja som jeho, toho, ktorý pasie medzi ľaliami,
17Until the day break, and the shadows flee away, turn, my beloved, and be thou like a roe or a young hart upon the mountains of Bether.
17dokiaľ nezavanie a neschladí sa deň, a neutečú tiene. Obídi, buďže podobný, môj milý, srne alebo mladému jeleňu na vrchoch Bétera.