1If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
1Če ste torej bili obujeni s Kristusom vred, iščite, kar je gori, kjer je Kristus, sedeč na desnici Božji.
2Set your affection on things above, not on things on the earth.
2V mislih imejte, kar je gori, ne, kar je na zemlji.
3For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
3Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu.
4When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
4Kadar se prikaže Kristus, ki je življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi ž njim v slavi.
5Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
5Morite torej ude svoje, ki so na zemlji: nesramnost, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, ki je malikovanje,
6For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
6zavoljo katerih grehov prihaja jeza Božja nad sinove nepokorščine,
7In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
7ki ste med njimi tudi vi hodili nekdaj, ko ste živeli v teh grehih.
8But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
8Sedaj pa odložite tudi vi vse to: jezo, srd, hudobnost, preklinjanje, nečedno besedovanje iz svojih ust;
9Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
9ne lažite drug drugemu; ker ste slekli starega človeka z dejanji njegovimi
10And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
10in oblekli novega, ki se obnavlja v spoznanje po podobi njega, ki ga je ustvaril;
11Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
11kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita [T. j. surov divjak.], hlapca, svobodnega, marveč vse in v vseh Kristus.
12Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
12Oblecite torej kot izvoljeni Božji, sveti in ljubljeni, srčno usmiljenje, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
13Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
13prenašajte drug drugega in si odpuščajte, če ima kdo tožbo zoper koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
14And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
14vrhu vsega tega pa oblecite ljubezen, ki je popolnosti vez.
15And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
15In mir Kristusov naj vlada v srcih vaših, ki ste bili vanj tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite.
16Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
16Beseda Kristusova prebivaj v vas obilno z vso modrostjo; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pojoč v srcu svojem Bogu.
17And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
17In vse, kar počenjate v besedi in dejanju, vse delajte v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč Boga Očeta po njem.
18Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
18Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spodobi, v Gospodu.
19Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
19Možje, ljubite žene svoje in ne bodite osorni proti njim.
20Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
20Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je ugodljivo v Gospodu.
21Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
21Očetje, ne dražite otrok svojih, da ne bodo malosrčni.
22Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;
22Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodarjem po mesu, ne služite le na oko, kakor ljudem ugajajoč, temuč v preprostosti srca, boječ se Gospoda.
23And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
23Vse, kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu in ne ljudem,
24Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
24vedoč, da od Gospoda prejmete povračilo dediščine; Gospodu Kristusu hlapčujete.Krivičnik pa prejme, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja pri Bogu.
25But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
25Krivičnik pa prejme, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja pri Bogu.