1And after six days Jesus taketh Peter, James, and John his brother, and bringeth them up into an high mountain apart,
1In čez šest dni vzame Jezus s seboj Petra in Jakoba in Janeza, njegovega brata, ter jih pelje same posebe na visoko goro,
2And was transfigured before them: and his face did shine as the sun, and his raiment was white as the light.
2in se izpremeni pred njimi: njegov obraz se zasveti kakor solnce, a oblačila njegova postanejo bela kakor luč.
3And, behold, there appeared unto them Moses and Elias talking with him.
3In glej, prikažeta se jim Mojzes in Elija ter govorita ž njim.
4Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias.
4Peter pa izpregovori in reče Jezusu: Gospod, dobro nam je tukaj biti! Če hočeš, naredim tu tri šatore, tebi enega, Mojzesu enega in Eliju enega.
5While he yet spake, behold, a bright cloud overshadowed them: and behold a voice out of the cloud, which said, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye him.
5Ko je še govoril, glej, jih obsenči svetel oblak, in glej, glas iz oblaka pravi: Ta je Sin moj ljubljeni, ki je po moji volji, njega poslušajte!
6And when the disciples heard it, they fell on their face, and were sore afraid.
6Ko slišijo to učenci, padejo na obraz svoj in se zelo prestrašijo.
7And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
7In pristopi Jezus ter se jih dotakne in veli: Vstanite in ne bojte se!
8And when they had lifted up their eyes, they saw no man, save Jesus only.
8Ko so pa oči povzdignili, niso videli nikogar razen Jezusa samega.
9And as they came down from the mountain, Jesus charged them, saying, Tell the vision to no man, until the Son of man be risen again from the dead.
9In ko stopajo z gore, jim zapove Jezus, govoreč: Ne povejte nikomur o tej prikazni, dokler Sin človekov ne vstane od mrtvih.
10And his disciples asked him, saying, Why then say the scribes that Elias must first come?
10In učenci njegovi ga vprašajo, rekoč: Kaj pravijo torej pismarji, da mora Elija poprej priti?
11And Jesus answered and said unto them, Elias truly shall first come, and restore all things.
11On pa odgovori in reče: Elija res pride in vse vnovič uravna.
12But I say unto you, That Elias is come already, and they knew him not, but have done unto him whatsoever they listed. Likewise shall also the Son of man suffer of them.
12Ali pravim vam: Elija je že prišel in ga niso spoznali, temuč so storili ž njim, kar so hoteli. Tako bo tudi Sin človekov trpel od njih.
13Then the disciples understood that he spake unto them of John the Baptist.
13Tedaj so razumeli učenci, da jim je to rekel o Janezu Krstniku.
14And when they were come to the multitude, there came to him a certain man, kneeling down to him, and saying,
14In ko pridejo k ljudstvu, pristopi k njemu človek in poklekne pred njim
15Lord, have mercy on my son: for he is lunatick, and sore vexed: for ofttimes he falleth into the fire, and oft into the water.
15in reče: Gospod, usmili se sina mojega, ker je mesečen in grozno trpi. Velikokrat namreč pade v ogenj in velikokrat v vodo.
16And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.
16In pripeljal sem ga učencem tvojim, a niso ga mogli ozdraviti.
17Then Jesus answered and said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you? how long shall I suffer you? bring him hither to me.
17Jezus pa odgovori in reče: O neverni in popačeni rod, doklej bodem še z vami? doklej bom vas še trpel? Pripeljite mi ga sem!
18And Jesus rebuked the devil; and he departed out of him: and the child was cured from that very hour.
18In zapreti mu Jezus, in zli duh izide iz njega, in mladenič je bil zdrav od tiste ure.
19Then came the disciples to Jesus apart, and said, Why could not we cast him out?
19Nato pristopijo učenci na samem k Jezusu in reko: Zakaj ga nismo mi mogli izgnati?
20And Jesus said unto them, Because of your unbelief: for verily I say unto you, If ye have faith as a grain of mustard seed, ye shall say unto this mountain, Remove hence to yonder place; and it shall remove; and nothing shall be impossible unto you.
20On jim pa reče: Zavoljo malovernosti svoje. Kajti resnično vam pravim, če imate vere za gorčično zrno, porečete tej gori: Premakni se odtod tja! in se premakne, in nič vam ne bode nemogoče.
21Howbeit this kind goeth not out but by prayer and fasting.
21Ta rod pa ne izide, razen z molitvijo in s postom.
22And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
22Ko pa so hodili skupaj po Galileji, jim reče Jezus: Sin človekov bo izdan ljudem v roke,
23And they shall kill him, and the third day he shall be raised again. And they were exceeding sorry.
23in umorili ga bodo, a tretji dan bo obujen. In postanejo silno žalostni.
24And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
24Ko pa pridejo v Kafarnavm, pristopijo k Petru tisti, ki so pobirali tempeljski davek, in reko: Ali vaš učenik ne plačuje davka?
25He saith, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented him, saying, What thinkest thou, Simon? of whom do the kings of the earth take custom or tribute? of their own children, or of strangers?
25Reče: Pač. In ko pride v hišo, ga prehiti Jezus, rekoč: Kaj se ti zdi, Simon? Od koga pobirajo zemeljski kralji carino ali davek, od sinov svojih ali od tujcev?
26Peter saith unto him, Of strangers. Jesus saith unto him, Then are the children free.
26Ko pa Peter odvrne: Od tujcev, mu reče Jezus: Torej so sinovi svobodni.Da jih pa ne pohujšamo, pojdi k morju in vrzi trnek, in vzemi prvo ribo, ki se ujame, in ji odpri usta in najdeš v njih srebrnik: tega vzemi in jim daj zame in zase.
27Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
27Da jih pa ne pohujšamo, pojdi k morju in vrzi trnek, in vzemi prvo ribo, ki se ujame, in ji odpri usta in najdeš v njih srebrnik: tega vzemi in jim daj zame in zase.