1O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
1Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
2Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
2Tako naj govoré rešenci GOSPODOVI, ki jih je rešil iz rok tlačitelja
3And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
3in ki jih je zbral iz dežel, od vzhoda in od zahoda, od severa in od morja.
4They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
4Tavali so po puščavi, po potih samotnih, mesta za prebivališče niso našli;
5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
5lačni so bili in žejni, njih duša je hirala v njih.
6Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
6Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske,
7And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
7in vodil jih je po pravem potu, da bi dospeli v mesto za prebivališče.
8Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
8Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških:
9For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
9da on siti dušo potrebno in dušo gladno napolnjuje z dobrim.
10Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
10Kateri so sedeli v temoti in v smrtni senci, v bridkosti sponah in v železju,
11Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
11ker so se upirali besedam Boga mogočnega in so zavrgli sklep Najvišjega;
12Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
12zato je ponižal njih srce z nadlogo, padli so, in ni ga bilo, ki bi jim bil pomagal.
13Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
13Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
14He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
14izpeljal jih je iz temin in smrtne sence in raztrgal je njih vezi.
15Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
15Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških,
16For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
16da je strl vrata bronasta in zdrobil zapahe železne.
17Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
17Nespametni zavoljo pota pregrehe, zavoljo krivic svojih so prišli v trpljenje.
18Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
18Vsaka hrana se je studila njih duši, smrtnim vratom so se približali.
19Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
19Tedaj so klicali GOSPODA v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
20He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
20poslal je besedo svojo in jih ozdravil, in jih je otel pogina.
21Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
21Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških
22And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
22in naj darujejo hvalne daritve ter oznanjajo z radostnim petjem dela njegova!
23They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
23Kateri so šli na morje v ladjah, za opravilom svojim po velikih vodah,
24These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
24oni so videli dela GOSPODOVA in čuda njegova v globočini:
25For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
25Ukaže namreč in napravi vihar, ki visoko žene valove njegove,
26They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
26da se zdaj vzpenjajo do neba, zdaj zopet padajo v globočino, duša jim koprni v nadlogi;
27They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
27vrtijo se in opotekajo kakor pijani, in vsa njih spretnost je izginila.
28Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
28Tedaj so klicali h GOSPODU v nadlogi svoji, in rešil jih je iz njih stiske;
29He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
29premenil je vihar v tišino, in utihnili so jim valovi.
30Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
30Tedaj se razveselé, da so se pomirili valovi, in tako jih je peljal v pristanišče zaželjeno.
31Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
31Slavé naj GOSPODA za milost njegovo in za čudovita dela njegova pri sinovih človeških;
32Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
32in naj ga poveličujejo v zboru ljudstva ter v seji starejšin naj ga hvalijo!
33He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
33Reke izpreminja v puščavo in studence vodá v žejna tla,
34A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
34zemljo rodovitno v solnato puščo zavoljo hudobnosti prebivalcev njenih.
35He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
35Puščavo izpreminja v jezero in suhotna tla v studence vodá.
36And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
36In tja naseli lačne, da zidajo mesto za prebivanje
37And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
37in da posejejo njive in zasadé vinograde in pridelajo vsakoleten sad.
38He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
38Blagoslavlja jih tako, da se množijo silno, in njih živine ne zmanjšuje.
39Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
39Zmanjšani so pač bili in ponižani vsled zatiranja, nesreče in bridkosti.
40He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
40On, ki izliva zaničevanje nad kneze in dela, da tavajo po praznoti, ki je brez potov,
41Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
41na višavo je postavil siromaka iz bede in mu razmnožil rodovine kakor črede.
42The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
42Vidijo to pravični in se veselé, vsa malopridnost pa zapre usta svoja.Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti GOSPODOVE!
43Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
43Kdorkoli je moder, naj pazi na to, in uvažujejo naj milosti GOSPODOVE!