King James Version

Slovenian

Psalms

118

1O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.
1Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
2Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
2Reci torej, Izrael: Da, vekomaj traja milost njegova!
3Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.
3Recite torej, družina Aronova: Da, vekomaj traja milost njegova!
4Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.
4Rekó naj, kateri se boje GOSPODA: Da, vekomaj traja milost njegova!
5I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.
5Iz stiske svoje sem klical GOSPODA, odgovoril mi je in me postavil na plano GOSPOD.
6The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?
6GOSPOD mi je na strani, ne bom se bal: kaj bi mi storil človek?
7The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.
7GOSPOD mi je na strani med mojimi pomočniki, zato ugledam veselje svoje na sovražilcih svojih.
8It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.
8Bolje je iskati zavetja v GOSPODU nego upati v človeka.
9It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.
9Bolje je pribegati h GOSPODU nego upati v poglavarje.
10All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.
10Vsi narodi so me obdali, zares, v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
11They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.
11Obdali so me, obdali vsenaokrog, zares v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
12They compassed me about like bees: they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.
12Obdali so me kakor čebele, a ugasnili so kakor trnov ogenj; zares, v imenu GOSPODOVEM sem jih uničil.
13Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.
13Močno si me bil pahnil, sovražnik, da bi padel, ali GOSPOD mi je bil na pomoč.
14The LORD is my strength and song, and is become my salvation.
14Moč moja in pesem moja je GOSPOD, on mi je bil v rešenje.
15The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.
15Glas petja in rešenja je v pravičnikov šatorih: Desnica GOSPODOVA dela junaške čine,
16The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.
16desnica GOSPODOVA je povzdignjena, desnica GOSPODOVA dela junaške čine.
17I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.
17Ne bom umrl, ampak živel, da oznanjam dela GOSPODOVA.
18The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.
18Ostro me je pokoril GOSPOD, ali smrti me ni izdal.
19Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:
19Odprite mi vrata pravičnosti, da vstopim vanje in slavim GOSPODA!
20This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.
20Ta so vrata GOSPODOVA, pravični vhajajo skozi nje.
21I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.
21Hvalil te bom, ker si me uslišal in si mi bil v rešenje.
22The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.
22Kamen, ki so ga bili zavrgli zidarji, je postal glavni vogalnik.
23This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.
23Od GOSPODA se je to zgodilo, čudovito je v naših očeh.
24This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.
24To je dan, ki ga storil GOSPOD, radujmo in veselimo se v njem!
25Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.
25Prosimo, GOSPOD, reši zdaj, prosimo, GOSPOD, dobro srečo daj zdaj!
26Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
26Blagoslovljen, ki prihaja v imenu GOSPODOVEM! blagoslavljamo vas iz hiše GOSPODOVE.
27God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
27GOSPOD je Bog mogočni, on nam je dal luč: Privezujte praznične daritve z vrvmi prav do rogov oltarja!
28Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.
28Bog mogočni si moj, zato te bom hvalil, Bog moj, poviševati te hočem!Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!
29O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
29Hvalite GOSPODA, ker je dobrotljiv, ker vekomaj traja milost njegova!