King James Version

Slovenian

Psalms

25

1Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
1{Psalm Davidov.} K tebi, o GOSPOD, povzdigujem dušo svojo.
2O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
2Bog moj, v tebe upam, naj ne pridem v sramoto, sovražniki moji naj se ne radujejo nad mano.
3Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
3Saj kdorkoli čaka tebe, ne pride v sramoto; osramočeni pa bodo, ki nezvesto ravnajo brez vzroka.
4Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
4Pota svoja mi kaži, GOSPOD, steze svoje me uči.
5Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
5Vodi me, da hodim po resnici tvoji, in uči me, ker ti si Bog rešenja mojega, tebe čakam ves dan.
6Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
6Spomni se, o GOSPOD, mnogega usmiljenja svojega in milosti svojih, ki so od vekomaj.
7Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
7Grehov mladosti moje in prestopkov mojih se ne spominjaj, po milosti svoji se me spominjaj ti, zavoljo dobrote svoje, o GOSPOD.
8Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
8Dober in zvestih misli je GOSPOD, zatorej uči grešnike pravi pot.
9The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
9Vodi krotke, da hodijo po pravici, in krotke uči pot svoj.
10All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
10Vse steze GOSPODOVE so milost in resnica njim, ki hranijo zavezo njegovo in pričevanja njegova.
11For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
11Zaradi imena svojega, GOSPOD, odpusti krivico mojo, ker velika je.
12What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
12Kdo je tak mož, ki se boji GOSPODA? On ga pouči, katero pot naj izvoli.
13His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
13Duša njegova bo prebivala v dobrem, in seme njegovo bo podedovalo deželo.
14The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
14Skrivnost GOSPODOVA je očitna njim, ki se ga boje, in zavezo svojo jim razodeva.
15Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
15Oči moje gledajo neprestano v GOSPODA, zakaj on potegne iz mreže noge moje.
16Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
16Ozri se v me in milost mi stóri, ker osamel sem in ubožen.
17The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
17Stiske srca mojega so se pomnožile, iz nadlog mojih me reši.
18Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
18Poglej siromaštvo moje in težave moje, in odpusti vse grehe moje.
19Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
19Poglej sovražnike moje, veliko jih je, in z zlovoljnim sovraštvom me sovražijo.
20O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
20Varuj dušo mojo in reši me, ne pridem naj v sramoto, ker v tebi iščem zavetja.
21Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
21Brezmadežnost in poštenost naj me stražita, ker tebe čakam.Reši, Bog, Izraela vseh nadlog njegovih.
22Redeem Israel, O God, out of all his troubles.
22Reši, Bog, Izraela vseh nadlog njegovih.