1Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
1{Psalm Davidov.} Ne srdi se zaradi hudobnežev, ne zavidaj njim, ki delajo krivico.
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
2Ker hitro se pokosé kakor trava in zvenejo kakor bujno zelenje.
3Trust in the LORD, and do good; so shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed.
3Upaj v GOSPODA in delaj dobro, prebivaj v deželi in goji zvestobo.
4Delight thyself also in the LORD: and he shall give thee the desires of thine heart.
4In razveseljuj se v GOSPODU, in on ti dá, česar želi srce tvoje.
5Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
5Zvrni na GOSPODA žitja svojega pot in upaj vanj; on vse prav stori.
6And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
6In stori, da zasije kakor luč pravičnost tvoja in pravica tvoja kakor opoldansko solnce.
7Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass.
7Molčé se naslanjaj na GOSPODA in čakaj ga strpljivo, ne srdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji, zaradi moža, ki izvršuje hude naklepe.
8Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
8Odjenjaj od jeze in pústi togoto, ne srdi se, ker bi le hudo storil.
9For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
9Zakaj hudodelniki bodo iztrebljeni, čakajoči pa GOSPODA bodo podedovali deželo.
10For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
10Še malo namreč, in brezbožnika ne bo več, in ogledoval boš mesto njegovo, a njega ne bode.
11But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
11Krotki pa bodo podedovali deželo in se radovali v obilosti miru.
12The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth.
12Brezbožnik hudo misli zoper pravičnega in škriplje z zobmi proti njemu.
13The LORD shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
13Gospod pa se mu smeje, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
14Meč so potegnili brezbožni in lok svoj napeli, da podero ubožca in siromaka, da pobijejo tiste, ki pošteno živé.
15Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
15A njih meč jim predere srce in njih loki se zdrobe.
16A little that a righteous man hath is better than the riches of many wicked.
16Boljše je malo, kar ima pravičnik, nego velika bogastva brezbožnikov.
17For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
17Kajti roke brezbožnih bodo strte, pravične pa podpira GOSPOD.
18The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
18GOSPOD pozna dneve popolnoma mu vdanih, in njih dediščina ostane vekomaj.
19They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
19Ne bodo osramočeni ob hudem času in v dnevih lakote bodo nasičeni.
20But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
20Toda brezbožni poginejo, in sovražniki GOSPODA bodo kakor krasota livad, minevajo in izginejo kakor dim.
21The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
21Napósodo jemlje brezbožnik, a ne vrne, pravičnik pa je milosten in darežljiv.
22For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
22Kajti blagoslovljenci Božji podedujejo deželo, katere pa prokletstvo Njegovo zadene, bodo iztrebljeni.
23The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way.
23GOSPOD utrjuje stopinje vrlega moža in pot njegova Mu je po volji.
24Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand.
24Kadar pade, ne obleži, ker GOSPOD podpira roko njegovo.
25I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
25Mlad sem bil in sem se postaral, a nisem videl pravičnega zapuščenega, ne otrok njegovih prositi kruha.
26He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.
26Ves dan deli miloščino in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
27Odstopi od hudega in delaj dobro, in prebival boš v deželi vekomaj.
28For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
28Kajti GOSPOD ljubi pravico in ne zapusti svetih svojih, na veke jih bo hranil; seme brezbožnikov pa se iztrebi.
29The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
29Pravični podedujejo deželo in prebivali bodo večno v njej.
30The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
30Pravičnega usta uče modrost in jezik njegov govori pravico.
31The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
31V srcu njegovem je postava njegovega Boga, neomahljivi mu bodo koraki.
32The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
32Brezbožnik zalezuje pravičnika in ga želi umoriti.
33The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33A GOSPOD ga ne pusti v roki njegovi, tudi ga ne obsodi, ko ga bodo sodili.
34Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see it.
34Čakaj GOSPODA in drži se poti njegove, tedaj te poviša, da podeduješ deželo; ko bodo iztrebljeni brezbožni, boš videl.
35I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
35Videl sem brezbožnika silovitega, in razprostiral se je kakor zeleneče drevo v domači zemlji.
36Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.
36In šel sem mimo, in glej, ni ga bilo več, in iskal sem ga, a ni ga bilo najti.
37Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
37Opazuj poštenega in glej pravičnega: res, bodočnost ima mož miru.
38But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
38Prestopniki pa poginejo vsi skupaj, zarod brezbožnik se iztrebi.
39But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
39A rešitev pravičnih je od GOSPODA, on je njih zavetišče ob času stiske.In pomaga jim GOSPOD ter jih otimlje, otimlje jih brezbožnikov in jih rešuje, ker so pribegli v zavetje k njemu.
40And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.
40In pomaga jim GOSPOD ter jih otimlje, otimlje jih brezbožnikov in jih rešuje, ker so pribegli v zavetje k njemu.