1Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
1{Načelniku godbe; kakor ‚Lilije‘. Pričevanje. Psalm Asafov.} O pastir Izraelov, poslušaj, ki vodiš Jožefa kakor čredo, ki stoluješ nad kerubi, pokaži se v svetlobi svoji!
2Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
2Pred Efraimom, Benjaminom in Manasejem zbudi moč svojo ter pridi nam v rešitev.
3Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
3O Bog, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.
4O LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
4GOSPOD, Bog nad vojskami, doklej se bode kadila jeza tvoja ob molitvi tvojega ljudstva?
5Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
5Pasel si jih s solznim kruhom in piti si jim dal solz obilo mero.
6Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
6Postavil si nas za prepir sosedom našim, in sovražniki se nam smejejo med seboj.
7Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
7O Bog nad vojskami, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.
8Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
8Trto si bil prestavil iz Egipta, pregnal si narode, da bi jo zasadil.
9Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
9Pripravil si prostor pred njo, da se je ukoreninila in prerasla deželo.
10The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof were like the goodly cedars.
10Senca njena je pokrivala gore in njene veje cedre največje.
11She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
11Iztezala je mladike svoje do morja in proti reki rozge svoje.
12Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
12Zakaj si podrl ograje njene, da jo obirajo vsi mimohodeči?
13The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
13Razriva jo merjasec iz gozda in divjačina poljska jo objeda.
14Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14O Bog nad vojskami, povrni se, prosimo, ozri se iz nebes ter glej, in skrbi za to trto
15And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch that thou madest strong for thyself.
15in ohrani, kar je bila vsadila desnica tvoja, in sina, ki si ga močnega storil sebi.
16It is burned with fire, it is cut down: they perish at the rebuke of thy countenance.
16Požgana je z ognjem, odrezana; od hudovanja obličja tvojega vsi ginejo.
17Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man whom thou madest strong for thyself.
17Roka tvoja bodi nad možem desnice tvoje, nad sinom človeka, ki si ga močnega storil sebi.
18So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
18In ne umaknemo se od tebe; oživi nas zopet, in klicali bomo ime tvoje.GOSPOD, Bog nad vojskami, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.
19Turn us again, O LORD God of hosts, cause thy face to shine; and we shall be saved.
19GOSPOD, Bog nad vojskami, postavi nas v prejšnji stan, razjasni obličje svoje, in rešeni bomo.