King James Version

Shona

Job

12

1And Job answered and said,
1Ipapo Jobho akapindura, akati,
2No doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
2Zvirokwazvo, imwi muri vanhu vakangwara, Kungwara kuchafa pamwechete nemi.
3But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
3Asi ini ndine njerewo semi; Handizi muduku kwamuri, Zvirokwazvo, ndianiko asingazivi zvinhu zvakadai?
4I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
4Ndakafanana nomunhu anosekwa nowaanogara naye, Munhu akadana kuna Mwari, iye akamupindura; Munhu wakarurama, akakwana, ndiye wosekwa.
5He that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
5Munhu anogara akafara hake anoshora pamifungo yake munhu uri panjodzi. Kushorwa kunogarira vanhu vanotedzemuka norutsoka rwavo.
6The tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
6Matende amakororo anofara hawo, Avo vanotsamwisa Mwari vanogara havo zvakanaka; Ivo vanozadzirwa ruoko rwavo naMwari.
7But ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
7Asi bvunzai henyu zvino mhuka, dzichakudzidzisai Neshiri dzokudenga, dzichakuudzai;
8Or speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
8Kana taurai henyu nenyika, ichakudzidzisai; Nehove dzegungwa dzichakuparidzirai.
9Who knoweth not in all these that the hand of the LORD hath wrought this?
9Ndianiko asingazivi pazvinhu izvi zvose, Kuti ndirwo ruoko rwaJehovha rwakaita izvi zvose?
10In whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
10Mweya wezvipenyu zvose uri muruoko rwake, Nokufema kwavanhu vose.
11Doth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
11Ko nzeve haiidzi mashoko, Somukamwa unoravira zvokudya here?
12With the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
12Vatana ndivo vakangwara, Vana mazuva mazhinji ndivo vanonzwisisa.
13With him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
13Iye ndiye anokungwara nesimba, Ndiye anamano nokunzwisisa.
14Behold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
14Tarirai, iye anokoromora, hazvingavakwizve; Iye anopfigira munhu, haangazozarurirwi.
15Behold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
15Tarirai, iye anodzivisa mvura, ndokupwa kwayo; Uye anoitumazve, ndokushandura kwayo nyika.
16With him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
16Iye ane simba nokungwara kukuru; Akanyengerwa nounonyengera ndavake vose.
17He leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
17Unokanganisa mano amanevanje, Vatongi anovaita mapenzi.
18He looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
18Anosunungura simba ramadzimambo, Ndokusunga zviuno zvavo negwarada.
19He leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
19Anotorera vapristi ukuru hwavo, Nokukunda vane simba.
20He removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
20Anotorera vakatenda mashoko avo, Nokubvisira vakuru kunzwisisa
21He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
21Anodurura kushoora kwake pamusoro pamachinda, Nokusunungura bhanhire ravane simba.
22He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
22Anofukura zvinhu zvakadzika parima, Anobudisira kuchiedza mumvuri worufu.
23He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
23Anowanza ndudzi, ndokudziparadza, Anoparadzira ndudzi kose, ndokudzitapa.
24He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
24Anobvisa kunzwisisa kwavakuru vavanhu venyika, Anovadzungairisa murenje musine nzira.
25They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
25Vanotsvangadzira murima vasina chiedza, Anovadzengedzekesa somunhu akabatwa.