1Then Job answered and said,
1Ipapo Jobho akapindura, akati,
2I have heard many such things: miserable comforters are ye all.
2Ndatonzwa hangu mashoko mazhinji akadai; imwi mose muri vanyaradzi pasina.
3Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
3Ko mashoko asina maturo achapera here? Chinyiko chinokugombedzera kupindura?
4I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.
4Neniwo ndaigona kutaura semi; Kana mweya yenyu yaiva panzvimbo yomweya wangu, Ndaigonawo kubatanidza mashoko pamusoro penyu, Ndaikudzungudzirai musoro wangu.
5But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.
5Asi ndingadai ndaikusimbisai nomuromo wangu, Nokuvaraidza kwemiromo yangu kwaitapudza marwadzo enyu.
6Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?
6Kunyange ndichitaura hangu, kuchema kwangu hakuremudzwi; Kunyange ndikarega hangu, ndinotapudzirwa neiko?
7But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.
7Asi zvino iye andinetsa, imwi maparadza mhuri yangu yose.
8And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.
8imwi makandibata nesimba, ndizvo zvinondipupurira; Kuonda kwangu kunondimukira, Kunondipupurira zvakaipa pachena.
9He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.
9Iye akandibvarura pakutsamwa kwake, akandivenga; Akarumanya meno ake pamusoro pangu; Mudzivisi wangu anondiwetsera meso ake.
10They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.
10Vakandishamisira miromo yavo Vakandirova padama, vachindituka, Vanoungana kuzorwa neni.
11God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.
11Mwari anondiisa kuna vasakarurama; Anondikanda pamaoko avakaipa.
12I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.
12Ndakanga ndichizorora hangu, iye akandivhuna; Zvirokwazvo akandibata nomumutsipa, akandiputsanya; Akandiita chiposherwa chake.
13His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.
13Miseve yake inondikomba kumativi ose; Anopamura itsvo dzangu, asinganzwiri nyasha; Anodururira nduru yangu pasi.
14He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.
14Anondikoromora nokukoromora-koromora; Anomhanyira kwandiri semhare.
15I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.
15Ndakasonera masaga paganda rangu, Ndakaradzika runyanga rwangu muguruva.
16My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;
16Chiso changu chatsvuka nokuchema. Mumvuri worufu uri pamafungiro ameso angu.
17Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.
17Kunyange maoko angu asingadi hawo kuparadza, Nokunyengetera kwangu kwakanaka hako.
18O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.
18Iwe nyika, rega hako kufukidza ropa rangu; Kuchema kwangu ngakushaiwe nzvimbo yokuzorora.
19Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.
19Nazvino, tarirai, chapupu changu chiri kudenga, Iye, anondipupurira zvakanaka, ari kumusoro.
20My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.
20Shamwari dzangu dzinondishora, Asi ziso rangu rinodurura misodzi yangu pamberi paMwari.
21O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!
21Kuti aruramisire munhu pamberi paMwari, NoMwanakomana womunhu pamberi powokwake.
22When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.
22nekuti kana makore mashoma apfuura, Ndichafamba nenzira yandisingazodzokizve nayo.