1The wicked flee when no man pursueth: but the righteous are bold as a lion.
1Akaipa anotiza kusina anodzingana naye; Asi vakarurama vanotsunga moyo seshumba.
2For the transgression of a land many are the princes thereof: but by a man of understanding and knowledge the state thereof shall be prolonged.
2Nemhaka yokudarika kwenyika, machinda ayo anowanda; Asi nomumwe, ane njere nezivo, kururama kwayo kucharamba kuripo.
3A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
3Munhu anoshaiwa amene, anomanikidza varombo, Akafanana nemvura inokukura, isingasii zvokudya.
4They that forsake the law praise the wicked: but such as keep the law contend with them.
4Vanosiya murayiro, vanorumbidza vakaipa; Asi vanochengeta murayiro, vanoita nharo navo.
5Evil men understand not judgment: but they that seek the LORD understand all things.
5Vanhu vakashata havanzwisisi zvakarurama; Asi vanotsvaka Jehovha vanonzwisisa zvose.
6Better is the poor that walketh in his uprightness, than he that is perverse in his ways, though he be rich.
6Murombo, anofamba muzvokwadi yake, Anopfuura asakarurama anofamba nenzira mbiri, kunyange akafuma.
7Whoso keepeth the law is a wise son: but he that is a companion of riotous men shameth his father.
7Anochengeta murayiro, mwanakomana akachenjera; Asi anofambidzana navanhu vana madyo, vanonyadzisa baba vake.
8He that by usury and unjust gain increaseth his substance, he shall gather it for him that will pity the poor.
8Anowedzera fuma yake nemhindu kana nokuwedzera kusakarurama, Anounganidzira mumwe achava netsitsi navarombo.
9He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.
9Anoramba kunzwa murayiro nenzeve yake, Kunyange nomunyengetero wake anonyangadza.
10Whoso causeth the righteous to go astray in an evil way, he shall fall himself into his own pit: but the upright shall have good things in possession.
10Ani naani anorashisa vakarurama vafambe nenzira yakaipa, Achawira amene mugomba rake; Asi vakarurama vachagara nhaka yezvakanaka.
11The rich man is wise in his own conceit; but the poor that hath understanding searcheth him out.
11Mupfuri anoti ndakachenjera; Asi murombo, ane njere, anomuferefeta.
12When righteous men do rejoice, there is great glory: but when the wicked rise, a man is hidden.
12Kana vakarurama vachikunda, mufaro mukuru uriko; Asi kana vakaipa vosimba, vanhu vovanda.
13He that covereth his sins shall not prosper: but whoso confesseth and forsaketh them shall have mercy.
13Anofukidza kudarika kwake, haangavi nomufaro; Asi anozvireurura, achizvirasha, achawana nyasha.
14Happy is the man that feareth alway: but he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
14Munhu anogara achitya, anomufaro; Asi anoomesa moyo wake, achawira munjodzi.
15As a roaring lion, and a ranging bear; so is a wicked ruler over the poor people.
15Seshumba inoomba, nebere rinopota-pota, Ndizvo zvakaita mubati akaipa anobata vanhu varombo.
16The prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
16Muchinda, anoshaiwa njere, anomanikidza vanhuwo zvikuru; Asi anovenga kuchiva, achawedzera mazuva.
17A man that doeth violence to the blood of any person shall flee to the pit; let no man stay him.
17Munhu, anoremedzwa neropa romumwe munhu, Achatizira kugomba; ngaarege kudziviswa nomunhu.
18Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once.
18Ani naani anofamba zvakarurama, acharwirwa; Asi anofamba nenzira dzisakarurama, achawa pakarepo.
19He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
19Anorima munda wake, achava nezvokudya zvizhinji; Asi unovangira zvisina maturo, uchava nourombo kwazvo.
20A faithful man shall abound with blessings: but he that maketh haste to be rich shall not be innocent.
20Munhu akatendeka achava namaropafadzo mazhinji; Asi anoda kufuma nokukurumidza, haangakoni kurohwa.
21To have respect of persons is not good: for for a piece of bread that man will transgress.
21Kutsaura vanhu hakuna kunaka; nekuti munhu angadarika nokuda kwechimedu chechingwa.
22He that hasteth to be rich hath an evil eye, and considereth not that poverty shall come upon him.
22Munhu ano ruchiva, anovangira fuma, Asingazivi kuti achawirwa nokushaiwa.
23He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
23Anorairira munhu achazowana nyasha pashure, Kupfuura iye anobata kumeso norurimi rwake.
24Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression; the same is the companion of a destroyer.
24Anobira baba vake kana amai vake, achiti, Hakuzi kudarika, Uyu ishamwari yoanoparadza.
25He that is of a proud heart stirreth up strife: but he that putteth his trust in the LORD shall be made fat.
25Ano mweya wokukara anomutsa kukakavara; Asi anovimba naJehovha, achasimbiswa.
26He that trusteth in his own heart is a fool: but whoso walketh wisely, he shall be delivered.
26Anotenda moyo wake, ibenzi; Asi anofamba nouchenjeri, achadzikunurwa.
27He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
27Anopa varombo, haangazoshaiwi; Asi anotsinzina meso ake, achatukwa kazhinji.
28When the wicked rise, men hide themselves: but when they perish, the righteous increase.
28Kana vakaipa vosimba, vanhu vovanda; Asi kana voparara, vakarurama vowanda.