King James Version

Shona

Psalms

108

1O god, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
1moyo wangu wakasimba, Mwari; Ndichaimba, zvirokwazvo, ndichaimba nziyo dzokurumbidza, nomweya wangu wose.
2Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
2Muka iwe mutengeramwa nembira; Ini ndimene ndichamuka mangwanani.
3I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
3Ndichakuvongai Jehovha, pakati pendudzi dzavanhu; Ndichakuimbirai nziyo dzokurumbidza pakati pavahedheni.
4For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
4nekuti tsitsi dzenyu ihuru kumusoro kokudenga-denga, Uye zvokwadi yenyu inosvikira kudenga rose.
5Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
5imwi mukudzwe Mwari, kumusoro kokudenga-denga; Kurumbidzwa kwenyu ngakuve kumusoro kwapasi pose.
6That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
6Kuti vadikamwi venyu varwirwe, Tiponesei noruoko rwenyu rworudyi, mutipindure.
7God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
7Mwari akataura pautsvene hwake, achiti, Ndichafara kwazvo; Ndichaganhura Shekemu, ndichayera mupata weSukoti.
8Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
8Giriyadhi ndeyangu naManase ndeyangu; Efuremuwo inhaviro yomusoro wangu; Judha ndiyo tsvimbo yangu youshe.
9Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
9Moabhu ndiwo mudziyo wangu wokushambidzira; Pamusoro peEdhomu ndipo pandichakandira shangu yangu; Ndichapururudza nokuda kwaFirisitia.
10Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
10Ndianiko achandiisa muguta rakakombwa namasvingo? Ndianiko achandiperekedza ndiende Edhomu?
11Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
11Hamuna kutirasha here, Mwari? Hamubudi Mwari, nehondo dzedu.
12Give us help from trouble: for vain is the help of man.
12Tibatsirei pamudzivisi wedu; nekuti kubatsira kwavanhu hakuna maturo.
13Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
13MunaMwari tichaita noumhare; nekuti ndiye achatsika vadzivisi vedu pasi.