1Great is the LORD, and greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
1Jehovha mukuru, anofanira kurumbidzwa kwazvo, Muguta raMwari wedu, mugomo rake dzvene.
2Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is mount Zion, on the sides of the north, the city of the great King.
2Rakanaka pakukwirira kwaro, mufaro wapasi pose, Ndizvo zvakaita gomo reZiyoni, pamativi okumusoro, Ndizvo zvakaita guta raMambo mukuru.
3God is known in her palaces for a refuge.
3Padzimba dzaro dzamambo Mwari wakazviratidza kuti ndiye nhare.
4For, lo, the kings were assembled, they passed by together.
4nekuti tarirai, madzimambo akaungana, Akapfuura pamwechete.
5They saw it, and so they marvelled; they were troubled, and hasted away.
5Vakariona, vakashamiswa; Vakavhunduka, vakakurumidza kutiza.
6Fear took hold upon them there, and pain, as of a woman in travail.
6Vakabatwapo nokudedera; Nokurwadziwa, somukadzi anopona.
7Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.
7Munoputsa zvikepe zveTarishishi, Nemhepo, inobva mabvazuva.
8As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.
8Sezvatakanzwa, ndizvo zvatakaona Paguta raJehovha wehondo, iro guta raMwari wedu; Mwari acharisimbisa nokusingaperi.
9We have thought of thy lovingkindness, O God, in the midst of thy temple.
9Takafunga unyoro bwenyu, Mwari, Mukati metemberi yenyu.
10According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
10Sezvakaita zita renyu, Mwari, Ndizvo zvakaitawo kurumbidzwa kwenyu kusvikira kumigumo yapasi pose; Ruoko rwenyu rworudyi ruzere nokururama.
11Let mount Zion rejoice, let the daughters of Judah be glad, because of thy judgments.
11Gomo reZiyoni ngarifare, Vakunda vaJudha ngavafare kwazvo, Nokuda kwezvamakatonga.
12Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof.
12Poteredzai Ziyoni, mupote naro, Muverenge shongwe dzaro.
13Mark ye well her bulwarks, consider her palaces; that ye may tell it to the generation following.
13Cherekedzai zvakanaka rusvingo rwaro, Fambai pakati pedzimba dzaro dzamambo; Kuti muzoudza vazukuru venyu vanotevera.
14For this God is our God for ever and ever: he will be our guide even unto death.
14Nekuti Mwari ndiye Mwari wedu nokusingaperi-peri; Iye achava muperekedzi wedu kusvikira pakufa.