1Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
1Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.
2Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
2Rabbiga ugu mahad naqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.
3Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
3Gabay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.
4For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.
4Waayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.
5He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.
5Wuxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.
6By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
6Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.
7He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
7Isagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.
8Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
8Inta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.
9For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
9Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.
10The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
10Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.
11The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
11Laakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.
12Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
12Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.
13The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
13Rabbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,
14From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
14Oo meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,
15He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
15Waa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.
16There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
16Ma jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.
17An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
17Faras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.
18Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
18Bal eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,
19To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
19Inuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.
20Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.
20Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.
21For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
21Haddaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.
22Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.
22Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.