King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Chronicles

1

1Adam, Sheth, Enosh,
1ADAM, Seth, Enos,
2Kenan, Mahalaleel, Jered,
2Cainán, Mahalaleel, Jared,
3Henoch, Methuselah, Lamech,
3Enoch, Mathusalem, Lamech,
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
4Noé, Sem, Châm, y Japhet.
5The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
5Los hijos de Japhet: Gomer, Magog, Dadai, Javán, Tubal, Mesec, y Thiras.
6And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
6Los hijos de Gomer: Askenaz, Riphath, y Thogorma.
7And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
7Los hijos de Javán: Elisa, Tharsis, Chîthim, y Dodanim.
8The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
8Los hijos de Châm: Chûs, Misraim, Phuth, y Canaán.
9And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
9Los hijos de Chûs: Seba, Havila, Sabtha, Raema, y Sabtechâ. Y los hijos de Raema: Seba y Dedán.
10And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
10Chûs engendró á Nimrod: éste comenzó á ser poderoso en la tierra.
11And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
11Misram engendró á Ludim, Ananim, Laabim, Nephtuim,
12And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
12Phetrusim y Casluim: de éstos salieron los Filisteos, y los Caphtoreos.
13And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
13Canaán engendró á Sidón, su primogénito;
14The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
14Y al Hetheo, y al Jebuseo, y al Amorrheo, y al Gergeseo;
15And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
15Y al Heveo, y al Araceo, y al Sineo;
16And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
16Al Aradeo, y al Samareo, y al Hamatheo.
17The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
17Los hijos de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram, Hus, Hul, Gether, y Mesec.
18And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
18Arphaxad engendró á Sela, y Sela engendró á Heber.
19And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
19Y á Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno fué Peleg, por cuanto en sus días fué dividida la tierra; y el nombre de su hermano fué Joctán.
20And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
20Y Joctán engendró á Elmodad, Seleph, Asarmaveth, y Jera,
21Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
21A Adoram también, á Uzal, Dicla,
22And Ebal, and Abimael, and Sheba,
22Hebal, Abimael, Seba,
23And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
23Ophir, Havila, y Jobab: todos hijos de Joctán.
24Shem, Arphaxad, Shelah,
24Sem, Arphaxad, Sela,
25Eber, Peleg, Reu,
25Heber, Peleg, Reu,
26Serug, Nahor, Terah,
26Serug, Nachôr, Thare,
27Abram; the same is Abraham.
27Y Abram, el cual es Abraham.
28The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
28Los hijos de Abraham: Isaac é Ismael.
29These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
29Y estas son sus descendencias: el primogénito de Ismael, Nabajoth; después Cedar, Adbeel, Misam,
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
30Misma, Duma, Maasa, Hadad, Thema, Jetur, Naphis, y Cedma. Estos son los hijos de Ismael.
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
31Y Cethura, concubina de Abraham, parió á Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac, y á Súa.
32Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
32Los hijos de Jobsán: Seba y Dedán.
33And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
33Los hijos de Madián: Epha, Epher, Henoch, Abida, y Eldaa; todos estos fueron hijos de Cethura.
34And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
34Y Abraham engendró á Isaac: y los hijos de Isaac fueron Esaú é Israel.
35The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
35Los hijos de Esaú: Eliphas, Rehuel, Jeus, Jalam, y Cora.
36The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
36Los hijos de Eliphas: Themán, Omar, Sephi, Hatham, Chênas, Timna, y Amalec.
37The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
37Los hijos de Rehuel: Nahath, Zera, Samma, y Mizza.
38And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
38Los hijos de Seir: Lotán, Sobal, Sibeón, Ana, Disón, Eser, y Disán.
39And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
39Los hijos de Lotán: Hori, y Homam: y Timna fué hermana de Lotán.
40The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
40Los hijos de Sobal: Alian, Manahach, Ebal, Sephi y Oman. Los hijos de Sibehom: Aia, y Ana.
41The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
41Disón fué hijo de Ana: y los hijos de Disón; Hamrán, Hesbán, Ithran y Chêrán.
42The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
42Los hijos de Eser: Bilham, Zaaván, y Jaacán. Los hijos de Disán: Hus y Arán.
43Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
43Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel Belah, hijo de Beor; y el nombre de su ciudad fué Dinaba.
44And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
44Y muerto Belah, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.
45And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
45Y muerto Jobab reinó en su lugar Husam, de la tierra de los Themanos.
46And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
46Muerto Husam, reinó en su lugar Adad, hijo de Bedad, el cual hirió á Madián en la campaña de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.
47And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
47Muerto Adad, reinó en su lugar Samla, de Masreca.
48And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
48Muerto también Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehoboth, que está junto al río.
49And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
49Y muerto Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Achbor.
50And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
50Y muerto Baal-hanán, reinó en su lugar Adad, el nombre de cuya ciudad fué Pai; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, y ésta de Mezaab.
51Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
51Muerto Adad, sucedieron los duques en Edom: el duque Timna, el duque Alia, el duque Jetheth,
52Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
52El duque Oholibama, el duque Ela, el duque Phinón,
53Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
53El duque Chênaz, el duque Themán, el duque Mibzar,
54Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.
54El duque Magdiel, el duque Iram. Estos fueron los duques de Edom.