King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

1 Thessalonians

5

1But of the times and the seasons, brethren, ye have no need that I write unto you.
1EMPERO acerca de los tiempos y de los momentos, no tenéis, hermanos, necesidad de que yo os escriba:
2For yourselves know perfectly that the day of the Lord so cometh as a thief in the night.
2Porque vosotros sabéis bien, que el día del Señor vendrá así como ladrón de noche,
3For when they shall say, Peace and safety; then sudden destruction cometh upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.
3Que cuando dirán, Paz y seguridad, entonces vendrá sobre ellos destrucción de repente, como los dolores á la mujer preñada; y no escaparán.
4But ye, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
4Mas vosotros, hermanos, no estáis en tinieblas, para que aquel día os sobrecoja como ladrón;
5Ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.
5Porque todos vosotros sois hijos de luz, é hijos del día; no somos de la noche, ni de las tinieblas.
6Therefore let us not sleep, as do others; but let us watch and be sober.
6Por tanto, no durmamos como los demás; antes velemos y seamos sobrios.
7For they that sleep sleep in the night; and they that be drunken are drunken in the night.
7Porque los que duermen, de noche duermen; y los que están borrachos, de noche están borrachos.
8But let us, who are of the day, be sober, putting on the breastplate of faith and love; and for an helmet, the hope of salvation.
8Mas nosotros, que somos del día, estemos sobrios, vestidos de cota de fe y de caridad, y la esperanza de salud por yelmo.
9For God hath not appointed us to wrath, but to obtain salvation by our Lord Jesus Christ,
9Porque no nos ha puesto Dios para ira, sino para alcanzar salud por nuestro Señor Jesucristo;
10Who died for us, that, whether we wake or sleep, we should live together with him.
10El cual murió por nosotros, para que ó que velemos, ó que durmamos, vivamos juntamente con él.
11Wherefore comfort yourselves together, and edify one another, even as also ye do.
11Por lo cual, consolaos los unos á los otros, y edificaos los unos á los otros, así como lo hacéis.
12And we beseech you, brethren, to know them which labour among you, and are over you in the Lord, and admonish you;
12Y os rogamos, hermanos, que reconozcáis á los que trabajan entre vosotros, y os presiden en el Señor, y os amonestan:
13And to esteem them very highly in love for their work's sake. And be at peace among yourselves.
13Y que los tengáis en mucha estima por amor de su obra. Tened paz los unos con los otros.
14Now we exhort you, brethren, warn them that are unruly, comfort the feebleminded, support the weak, be patient toward all men.
14También os rogamos, hermanos, que amonestéis á los que andan desordenadamente, que consoléis á los de poco ánimo, que soportéis á los flacos, que seáis sufridos para con todos.
15See that none render evil for evil unto any man; but ever follow that which is good, both among yourselves, and to all men.
15Mirad que ninguno dé á otro mal por mal; antes seguid lo bueno siempre los unos para con los otros, y para con todos.
16Rejoice evermore.
16Estad siempre gozosos.
17Pray without ceasing.
17Orad sin cesar.
18In every thing give thanks: for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.
18Dad gracias en todo; porque esta es la voluntad de Dios para con vosotros en Cristo Jesús.
19Quench not the Spirit.
19No apaguéis el Espíritu.
20Despise not prophesyings.
20No menospreciéis las profecías.
21Prove all things; hold fast that which is good.
21Examinadlo todo; retened lo bueno.
22Abstain from all appearance of evil.
22Apartaos de toda especie de mal.
23And the very God of peace sanctify you wholly; and I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless unto the coming of our Lord Jesus Christ.
23Y el Dios de paz os santifique en todo; para que vuestro espíritu y alma y cuerpo sea guardado entero sin reprensión para la venida de nuestro Señor Jesucristo.
24Faithful is he that calleth you, who also will do it.
24Fiel es el que os ha llamado; el cual también lo hará.
25Brethren, pray for us.
25Hermanos, orad por nosotros.
26Greet all the brethren with an holy kiss.
26Saludad á todos los hermanos en ósculo santo.
27I charge you by the Lord that this epistle be read unto all the holy brethren.
27Conjúroos por el Señor, que esta carta sea leída á todos los santos hermanos.
28The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
28La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. Amén. {espístola á los Tesalonicenses fué escrita de Atenas.}