King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Colossians

3

1If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
1SI habéis pues resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado á la diestra de Dios.
2Set your affection on things above, not on things on the earth.
2Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra.
3For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
3Porque muertos sois, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios.
4When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
4Cuando Cristo, vuestra vida, se manifestare, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria.
5Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
5Amortiguad, pues, vuestros miembros que están sobre la tierra: fornicación, inmundicia, molicie, mala concupiscencia, y avaricia, que es idolatría:
6For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
6Por las cuales cosas la ira de Dios viene sobre los hijos de rebelión.
7In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
7En las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo viviendo en ellas.
8But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
8Mas ahora, dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, maledicencia, torpes palabras de vuestra boca.
9Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
9No mintáis los unos á los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus hechos,
10And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
10Y revestídoos del nuevo, el cual por el conocimiento es renovado conforme á la imagen del que lo crió;
11Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
11Donde no hay Griego ni Judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni Scytha, siervo ni libre; mas Cristo es el todo, y en todos.
12Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
12Vestíos pues, como escogidos de Dios, santos y amados, de entrañas de misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de tolerancia;
13Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
13Sufriéndoos los unos á los otros, y perdonándoos los unos á los otros si alguno tuviere queja del otro: de la manera que Crito os perdonó, así también hacedlo vosotros.
14And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
14Y sobre todas estas cosas vestíos de caridad, la cual es el vínculo de la perfección.
15And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
15Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, á la cual asimismo sois llamados en un cuerpo; y sed agradecidos.
16Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
16La palabra de Cristo habite en vosotros en abundancia en toda sabiduría, enseñándoos y exhortándoos los unos á los otros con salmos é himnos y canciones espirituales, con gracia cantando en vuestros corazones al Señor.
17And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
17Y todo lo que hacéis, sea de palabra, ó de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias á Dios Padre por él.
18Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
18Casadas, estad sujetas á vuestros maridos, como conviene en el Señor.
19Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
19Maridos, amad á vuestras mujeres, y no seáis desapacibles con ellas.
20Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
20Hijos, obedeced á vuestros padres en todo; porque esto agrada al Señor.
21Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
21Padres, no irritéis á vuestros hijos, porque no se hagan de poco ánimo.
22Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God;
22Siervos, obedeced en todo á vuestros amos carnales, no sirviendo al ojo, como los que agradan á los hombres, sino con sencillez de corazón, temiendo á Dios:
23And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
23Y todo lo que hagáis, hacedlo de ánimo, como al Señor, y no á los hombres;
24Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
24Sabiendo que del Señor recibiréis la compensación de la herencia: porque al Señor Cristo servís.
25But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
25Mas el que hace injuria, recibirá la injuria que hiciere; que no hay acepción de personas.