King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Job

28

1Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
1CIERTAMENTE la plata tiene sus veneros, Y el oro lugar donde se forma.
2Iron is taken out of the earth, and brass is molten out of the stone.
2El hierro se saca del polvo, Y de la piedra es fundido el metal.
3He setteth an end to darkness, and searcheth out all perfection: the stones of darkness, and the shadow of death.
3A las tinieblas puso término, Y examina todo á la perfección, Las piedras que hay en la oscuridad y en la sombra de muerte.
4The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
4Brota el torrente de junto al morador, Aguas que el pie había olvidado: Sécanse luego, vanse del hombre.
5As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
5De la tierra nace el pan, Y debajo de ella estará como convertida en fuego.
6The stones of it are the place of sapphires: and it hath dust of gold.
6Lugar hay cuyas piedras son zafiro, Y sus polvos de oro.
7There is a path which no fowl knoweth, and which the vulture's eye hath not seen:
7Senda que nunca la conoció ave, Ni ojo de buitre la vió:
8The lion's whelps have not trodden it, nor the fierce lion passed by it.
8Nunca la pisaron animales fieros, Ni león pasó por ella.
9He putteth forth his hand upon the rock; he overturneth the mountains by the roots.
9En el pedernal puso su mano, Y trastornó los montes de raíz.
10He cutteth out rivers among the rocks; and his eye seeth every precious thing.
10De los peñascos cortó ríos, Y sus ojos vieron todo lo preciado.
11He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.
11Detuvo los ríos en su nacimiento, E hizo salir á luz lo escondido.
12But where shall wisdom be found? and where is the place of understanding?
12Empero ¿dónde se hallará la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la prudencia?
13Man knoweth not the price thereof; neither is it found in the land of the living.
13No conoce su valor el hombre, Ni se halla en la tierra de los vivientes.
14The depth saith, It is not in me: and the sea saith, It is not with me.
14El abismo dice: No está en mí: Y la mar dijo: Ni conmigo.
15It cannot be gotten for gold, neither shall silver be weighed for the price thereof.
15No se dará por oro, Ni su precio será á peso de plata.
16It cannot be valued with the gold of Ophir, with the precious onyx, or the sapphire.
16No puede ser apreciada con oro de Ophir, Ni con onique precioso, ni con zafiro.
17The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold.
17El oro no se le igualará, ni el diamante; Ni se trocará por vaso de oro fino.
18No mention shall be made of coral, or of pearls: for the price of wisdom is above rubies.
18De coral ni de perlas no se hará mención: La sabiduría es mejor que piedras preciosas.
19The topaz of Ethiopia shall not equal it, neither shall it be valued with pure gold.
19No se igualará con ella esmeralda de Ethiopía; No se podrá apreciar con oro fino.
20Whence then cometh wisdom? and where is the place of understanding?
20¿De dónde pues vendrá la sabiduría? ¿Y dónde está el lugar de la inteligencia?
21Seeing it is hid from the eyes of all living, and kept close from the fowls of the air.
21Porque encubierta está á los ojos de todo viviente, y á toda ave del cielo es oculta.
22Destruction and death say, We have heard the fame thereof with our ears.
22El infierno y la muerte dijeron: Su fama hemos oído con nuestros oídos.
23God understandeth the way thereof, and he knoweth the place thereof.
23Dios entiende el camino de ella, Y él conoce su lugar.
24For he looketh to the ends of the earth, and seeth under the whole heaven;
24Porque él mira hasta los fines de la tierra, Y ve debajo de todo el cielo.
25To make the weight for the winds; and he weigheth the waters by measure.
25Al dar peso al viento, Y poner las aguas por medida;
26When he made a decree for the rain, and a way for the lightning of the thunder:
26Cuando él hizo ley á la lluvia, Y camino al relámpago de los truenos:
27Then did he see it, and declare it; he prepared it, yea, and searched it out.
27Entonces la veía él, y la manifestaba: Preparóla y descubrióla también.
28And unto man he said, Behold, the fear of the LORD, that is wisdom; and to depart from evil is understanding.
28Y dijo al hombre: He aquí que el temor del Señor es la sabiduría, Y el apartarse del mal la inteligencia.