1Elihu also proceeded, and said,
1Y AÑADIO Eliú, y dijo:
2Suffer me a little, and I will shew thee that I have yet to speak on God's behalf.
2Espérame un poco, y enseñarte he; Porque todavía tengo razones en orden á Dios.
3I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
3Tomaré mi noticia de lejos, Y atribuiré justicia á mi Hacedor.
4For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with thee.
4Porque de cierto no son mentira mis palabras; Contigo está el que es íntegro en sus conceptos.
5Behold, God is mighty, and despiseth not any: he is mighty in strength and wisdom.
5He aquí que Dios es grande, mas no desestima á nadie; Es poderoso en fuerza de sabiduría.
6He preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
6No otorgará vida al impío, Y á los afligidos dará su derecho.
7He withdraweth not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yea, he doth establish them for ever, and they are exalted.
7No quitará sus ojos del justo; Antes bien con los reyes los pondrá en solio para siempre, Y serán ensalzados.
8And if they be bound in fetters, and be holden in cords of affliction;
8Y si estuvieren prendidos en grillos, Y aprisionados en las cuerdas de aflicción,
9Then he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
9El les dará á conocer la obra de ellos, Y que prevalecieron sus rebeliones.
10He openeth also their ear to discipline, and commandeth that they return from iniquity.
10Despierta además el oído de ellos para la corrección, Y díce les que se conviertan de la iniquidad.
11If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
11Si oyeren, y le sirvieren, Acabarán sus días en bien, y sus años en deleites.
12But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
12Mas si no oyeren, serán pasados á cuchillo, Y perecerán sin sabiduría.
13But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he bindeth them.
13Empero los hipócritas de corazón lo irritarán más, Y no clamarán cuando él los atare.
14They die in youth, and their life is among the unclean.
14Fallecerá el alma de ellos en su mocedad, Y su vida entre los sodomitas.
15He delivereth the poor in his affliction, and openeth their ears in oppression.
15Al pobre librará de su pobreza, Y en la aflicción despertará su oído.
16Even so would he have removed thee out of the strait into a broad place, where there is no straitness; and that which should be set on thy table should be full of fatness.
16Asimismo te apartaría de la boca de la angustia A lugar espacioso, libre de todo apuro; Y te asentará mesa llena de grosura.
17But thou hast fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on thee.
17Mas tú has llenado el juicio del impío, En vez de sustentar el juicio y la justicia.
18Because there is wrath, beware lest he take thee away with his stroke: then a great ransom cannot deliver thee.
18Por lo cual teme que en su ira no te quite con golpe, El cual no puedas apartar de ti con gran rescate.
19Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
19¿Hará él estima de tus riquezas, ni del oro, Ni de todas las fuerzas del poder?
20Desire not the night, when people are cut off in their place.
20No anheles la noche, En que desaparecen los pueblos de su lugar.
21Take heed, regard not iniquity: for this hast thou chosen rather than affliction.
21Guárdate, no tornes á la iniquidad; Pues ésta escogiste más bien que la aflicción.
22Behold, God exalteth by his power: who teacheth like him?
22He aquí que Dios es excelso con su potencia; ¿Qué enseñador semejante á él?
23Who hath enjoined him his way? or who can say, Thou hast wrought iniquity?
23¿Quién le ha prescrito su camino? ¿Y quién le dirá: Iniquidad has hecho?
24Remember that thou magnify his work, which men behold.
24Acuérdate de engrandecer su obra, La cual contemplan los hombres.
25Every man may see it; man may behold it afar off.
25Los hombres todos la ven; Mírala el hombre de lejos.
26Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
26He aquí, Dios es grande, y nosotros no le conocemos; Ni se puede rastrear el número de sus años.
27For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour thereof:
27El reduce las gotas de las aguas, Al derramarse la lluvia según el vapor;
28Which the clouds do drop and distil upon man abundantly.
28Las cuales destilan las nubes, Goteando en abundancia sobre los hombres.
29Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle?
29¿Quién podrá tampoco comprender la extensión de las nubes, Y el sonido estrepitoso de su pabellón?
30Behold, he spreadeth his light upon it, and covereth the bottom of the sea.
30He aquí que sobre él extiende su luz, Y cobija con ella las raíces de la mar.
31For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
31Bien que por esos medios castiga á los pueblos, A la multitud da comida.
32With clouds he covereth the light; and commandeth it not to shine by the cloud that cometh betwixt.
32Con las nubes encubre la luz, Y mándale no brillar, interponiendo aquéllas.
33The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
33Tocante á ella anunciará el trueno, su compañero, Que hay acumulación de ira sobre el que se eleva.