1Call now, if there be any that will answer thee; and to which of the saints wilt thou turn?
1AHORA pues da voces, si habrá quien te responda; ¿Y á cuál de los santos te volverás?
2For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
2Es cierto que al necio la ira lo mata, Y al codicioso consume la envidia.
3I have seen the foolish taking root: but suddenly I cursed his habitation.
3Yo he visto al necio que echaba raíces, Y en la misma hora maldije su habitación.
4His children are far from safety, and they are crushed in the gate, neither is there any to deliver them.
4Sus hijos estarán lejos de la salud, Y en la puerta serán quebrantados, Y no habrá quien los libre.
5Whose harvest the hungry eateth up, and taketh it even out of the thorns, and the robber swalloweth up their substance.
5Su mies comerán los hambrientos, Y sacaránla de entre las espinas, Y los sedientos beberán su hacienda.
6Although affliction cometh not forth of the dust, neither doth trouble spring out of the ground;
6Porque la iniquidad no sale del polvo, Ni la molestia brota de la tierra.
7Yet man is born unto trouble, as the sparks fly upward.
7Empero como las centellas se levantan para volar por el aire, Así el hombre nace para la aflicción.
8I would seek unto God, and unto God would I commit my cause:
8Ciertamente yo buscaría á Dios, Y depositaría en él mis negocios:
9Which doeth great things and unsearchable; marvellous things without number:
9El cual hace cosas grandes é inescrutables, Y maravillas que no tienen cuento:
10Who giveth rain upon the earth, and sendeth waters upon the fields:
10Que da la lluvia sobre la haz de la tierra, Y envía las aguas por los campos:
11To set up on high those that be low; that those which mourn may be exalted to safety.
11Que pone los humildes en altura, Y los enlutados son levantados á salud:
12He disappointeth the devices of the crafty, so that their hands cannot perform their enterprise.
12Que frustra los pensamientos de los astutos, Para que sus manos no hagan nada:
13He taketh the wise in their own craftiness: and the counsel of the froward is carried headlong.
13Que prende á los sabios en la astucia de ellos, Y el consejo de los perversos es entontecido;
14They meet with darkness in the day time, and grope in the noonday as in the night.
14De día se topan con tinieblas, Y en mitad del día andan á tientas como de noche:
15But he saveth the poor from the sword, from their mouth, and from the hand of the mighty.
15Y libra de la espada al pobre, de la boca de los impíos, Y de la mano violenta;
16So the poor hath hope, and iniquity stoppeth her mouth.
16Pues es esperanza al menesteroso, Y la iniquidad cerrará su boca.
17Behold, happy is the man whom God correcteth: therefore despise not thou the chastening of the Almighty:
17He aquí, bienaventurado es el hombre á quien Dios castiga: Por tanto no menosprecies la corrección del Todopoderoso.
18For he maketh sore, and bindeth up: he woundeth, and his hands make whole.
18Porque él es el que hace la llaga, y él la vendará: El hiere, y sus manos curan.
19He shall deliver thee in six troubles: yea, in seven there shall no evil touch thee.
19En seis tribulaciones te librará, Y en la séptima no te tocará el mal.
20In famine he shall redeem thee from death: and in war from the power of the sword.
20En el hambre te redimirá de la muerte, Y en la guerra de las manos de la espada.
21Thou shalt be hid from the scourge of the tongue: neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
21Del azote de la lengua serás encubierto; Ni temerás de la destrucción cuando viniere.
22At destruction and famine thou shalt laugh: neither shalt thou be afraid of the beasts of the earth.
22De la destrucción y del hambre te reirás, Y no temerás de las bestias del campo:
23For thou shalt be in league with the stones of the field: and the beasts of the field shall be at peace with thee.
23Pues aun con las piedras del campo tendrás tu concierto, Y las bestias del campo te serán pacíficas.
24And thou shalt know that thy tabernacle shall be in peace; and thou shalt visit thy habitation, and shalt not sin.
24Y sabrás que hay paz en tu tienda; Y visitarás tu morada, y no pecarás.
25Thou shalt know also that thy seed shall be great, and thine offspring as the grass of the earth.
25Asimismo echarás de ver que tu simiente es mucha, Y tu prole como la hierba de la tierra.
26Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
26Y vendrás en la vejez á la sepultura, Como el montón de trigo que se coge á su tiempo.
27Lo this, we have searched it, so it is; hear it, and know thou it for thy good.
27He aquí lo que hemos inquirido, lo cual es así: Oyelo, y juzga tú para contigo.