King James Version

Spanish: Reina Valera (1909)

Proverbs

1

1The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
1LOS proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
2Para entender sabiduría y doctrina; Para conocer las razones prudentes;
3To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
3Para recibir el consejo de prudencia, Justicia, y juicio y equidad;
4To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
4Para dar sagacidad á los simples, Y á los jóvenes inteligencia y cordura.
5A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
5Oirá el sabio, y aumentará el saber; Y el entendido adquirirá consejo;
6To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
6Para entender parábola y declaración; Palabras de sabios, y sus dichos oscuros.
7The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
7El principio de la sabiduría es el temor de Jehová: Los insensatos desprecian la sabiduría y la enseñanza.
8My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
8Oye, hijo mío, la doctrina de tu padre, Y no desprecies la dirección de tu madre:
9For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
9Porque adorno de gracia serán á tu cabeza, Y collares á tu cuello.
10My son, if sinners entice thee, consent thou not.
10Hijo mío, si los pecadores te quisieren engañar, No consientas.
11If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
11Si dijeren: Ven con nosotros, Pongamos asechanzas á la sangre, Acechemos sin motivo al inocente;
12Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
12Los tragaremos vivos como el sepulcro, Y enteros, como los que caen en sima;
13We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
13Hallaremos riquezas de todas suertes, Henchiremos nuestras casas de despojos;
14Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
14Echa tu suerte entre nosotros; Tengamos todos una bolsa:
15My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
15Hijo mío, no andes en camino con ellos; Aparta tu pie de sus veredas:
16For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
16Porque sus pies correrán al mal, E irán presurosos á derramar sangre.
17Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
17Porque en vano se tenderá la red Ante los ojos de toda ave;
18And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
18Mas ellos á su propia sangre ponen asechanzas, Y á sus almas tienden lazo.
19So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
19Tales son las sendas de todo el que es dado á la codicia, La cual prenderá el alma de sus poseedores.
20Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
20La sabiduría clama de fuera, Da su voz en las plazas:
21She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
21Clama en los principales lugares de concurso; En las entradas de las puertas de la ciudad dice sus razones:
22How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
22¿Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, Y los burladores desearán el burlar, Y los insensatos aborrecerán la ciencia?
23Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
23Volveos á mi reprensión: He aquí yo os derramaré mi espíritu, Y os haré saber mis palabras.
24Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
24Por cuanto llamé, y no quisisteis: Extendí mi mano, y no hubo quien escuchase;
25But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
25Antes desechasteis todo consejo mío, Y mi reprensión no quisisteis:
26I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
26También yo me reiré en vuestra calamidad, Y me burlaré cuando os viniere lo que teméis;
27When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
27Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, Y vuestra calamidad llegare como un torbellino; Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
28Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
28Entonces me llamarán, y no responderé; Buscarme han de mañana, y no me hallarán:
29For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
29Por cuanto aborrecieron la sabiduría, Y no escogieron el temor de Jehová,
30They would none of my counsel: they despised all my reproof.
30Ni quisieron mi consejo, Y menospreciaron toda reprensión mía:
31Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
31Comerán pues del fruto de su camino, Y se hartarán de sus consejos.
32For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
32Porque el reposo de los ignorantes los matará, Y la prosperidad de los necios los echará á perder.
33But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.
33Mas el que me oyere, habitará confiadamente, Y vivirá reposado, sin temor de mal.