1O give thanks unto the LORD, for he is good: for his mercy endureth for ever.
1ALABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2Let the redeemed of the LORD say so, whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
2Digan lo los redimidos de Jehová, Los que ha redimido del poder del enemigo,
3And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
3Y los ha congregado de las tierras, Del oriente y del occidente, Del aquilón y de la mar.
4They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
4Anduvieron perdidos por el desierto, por la soledad sin camino, No hallando ciudad de población.
5Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
5Hambrientos y sedientos, Su alma desfallecía en ellos.
6Then they cried unto the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses.
6Habiendo empero clamado á Jehová en su angustia, Librólos de sus aflicciones:
7And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
7Y dirigiólos por camino derecho, Para que viniesen á ciudad de población.
8Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
8Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
9For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
9Porque sació al alma menesterosa, Y llenó de bien al alma hambrienta.
10Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;
10Los que moraban en tinieblas y sombra de muerte, Aprisionados en aflicción y en hierros;
11Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
11Por cuanto fueron rebeldes á las palabras de Jehová, Y aborrecieron el consejo del Altísimo.
12Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and there was none to help.
12Por lo que quebrantó él con trabajo sus corazones, Cayeron y no hubo quien los ayudase;
13Then they cried unto the LORD in their trouble, and he saved them out of their distresses.
13Luego que clamaron á Jehová en su angustia, Librólos de sus aflicciones.
14He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
14Sacólos de las tinieblas y de la sombra de muerte, Y rompió sus prisiones.
15Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
15Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
16For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
16Porque quebrantó las puertas de bronce, Y desmenuzó los cerrojos de hierro.
17Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
17Los insensatos, á causa del camino de su rebelión Y á causa de sus maldades, fueron afligidos.
18Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
18Su alma abominó toda vianda, Y llegaron hasta las puertas de la muerte.
19Then they cry unto the LORD in their trouble, and he saveth them out of their distresses.
19Mas clamaron á Jehová en su angustia, Y salvólos de sus aflicciones.
20He sent his word, and healed them, and delivered them from their destructions.
20Envió su palabra, y curólos, Y librólos de su ruina.
21Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
21Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres:
22And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
22Y sacrifiquen sacrificios de alabanza, Y publiquen sus obras con júbilo.
23They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
23Los que descienden á la mar en navíos, Y hacen negocio en las muchas aguas,
24These see the works of the LORD, and his wonders in the deep.
24Ellos han visto las obras de Jehová, Y sus maravillas en el profundo.
25For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
25El dijo, é hizo saltar el viento de la tempestad, Que levanta sus ondas.
26They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
26Suben á los cielos, descienden á los abismos: Sus almas se derriten con el mal.
27They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wit's end.
27Tiemblan, y titubean como borrachos, Y toda su ciencia es perdida.
28Then they cry unto the LORD in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
28Claman empero á Jehová en su angustia, Y líbralos de sus aflicciones.
29He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
29Hace parar la tempestad en sosiego, Y se apaciguan sus ondas.
30Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
30Alégranse luego porque se reposaron; Y él los guía al puerto que deseaban.
31Oh that men would praise the LORD for his goodness, and for his wonderful works to the children of men!
31Alaben la misericordia de Jehová, Y sus maravillas para con los hijos de los hombres.
32Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
32Y ensálcenlo en la congregación del pueblo; Y en consistorio de ancianos lo alaben.
33He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
33El vuelve los ríos en desierto, Y los manantiales de las aguas en secadales;
34A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
34La tierra fructífera en salados, Por la maldad de los que la habitan.
35He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
35Vuelve el desierto en estanques de aguas, Y la tierra seca en manantiales.
36And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
36Y allí aposenta á los hambrientos, Y disponen ciudad para habitación;
37And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
37Y siembran campos, y plantan viñas, Y rinden crecido fruto.
38He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
38Y los bendice, y se multiplican en gran manera; Y no disminuye sus bestias.
39Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
39Y luego son menoscabados y abatidos A causa de tiranía, de males y congojas.
40He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
40El derrama menosprecio sobre los príncipes, Y les hace andar errados, vagabundos, sin camino:
41Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh him families like a flock.
41Y levanta al pobre de la miseria, Y hace multiplicar las familias como rebaños de ovejas.
42The righteous shall see it, and rejoice: and all iniquity shall stop her mouth.
42Vean los rectos, y alégrense; Y toda maldad cierre su boca.
43Whoso is wise, and will observe these things, even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
43¿Quién es sabio y guardará estas cosas, Y entenderá las misericordias de Jehová?