1Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him, O ye servants of the LORD.
1Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;
2Ye that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God.
2Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
3Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.
3Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
4For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.
4Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
5For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
5Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
6Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.
6Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
7He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
7El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.
8Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.
8El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
9Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.
9Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
10Who smote great nations, and slew mighty kings;
10El que hirió muchas gentes, Y mató reyes poderosos:
11Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:
11A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
12And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.
12Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
13Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.
13Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
14For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.
14Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
15The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.
15Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
16They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;
16Tienen boca, y no hablan; Tienen ojos, y no ven;
17They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.
17Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
18They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
18Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
19Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
19Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:
20Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.
20Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:
21Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.
21Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.