1Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
1Al Músico principal: sobre Gittith: Salmo de Asaph. CANTAD á Dios, fortaleza nuestra: Al Dios de Jacob celebrad con júbilo.
2Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
2Tomad la canción, y tañed el adufe, El arpa deliciosa con el salterio.
3Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
3Tocad la trompeta en la nueva luna, En el día señalado, en el día de nuestra solemnidad.
4For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
4Porque estatuto es de Israel, Ordenanza del Dios de Jacob.
5This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
5Por testimonio en José lo ha constituído, Cuando salió por la tierra de Egipto; Donde oí lenguaje que no entendía.
6I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
6Aparté su hombro de debajo de la carga; Sus manos se quitaron de vasijas de barro.
7Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
7En la calamidad clamaste, y yo te libré: Te respondí en el secreto del trueno; Te probé sobre las aguas de Meriba. (Selah.)
8Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
8Oye, pueblo mío y te protestaré. Israel, si me oyeres,
9There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
9No habrá en ti dios ajeno, Ni te encorvarás á dios extraño.
10I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
10Yo soy Jehová tu Dios, Que te hice subir de la tierra de Egipto: Ensancha tu boca, y henchirla he.
11But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
11Mas mi pueblo no oyó mi voz, E Israel no me quiso á mí.
12So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
12Dejélos por tanto á la dureza de su corazón: Caminaron en sus consejos.
13Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
13Oh, si me hubiera oído mi pueblo, Si en mis caminos hubiera Israel andado!
14I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
14En una nada habría yo derribado sus enemigos, Y vuelto mi mano sobre sus adversarios.
15The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
15Los aborrecedores de Jehová se le hubieran sometido; Y el tiempo de ellos fuera para siempre.
16He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.
16Y Dios lo hubiera mantenido de grosura de trigo: Y de miel de la piedra te hubiera saciado.