King James Version

Serbian: Cyrillic

Psalms

36

1The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
1Безаконику је безбожна реч у срцу; нема страха Божијег пред очима његовим.
2For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
2Али лаже себи у очи, место да призна своје безакоње и омрзне на њ.
3The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
3Речи су уста његових неправда и лукавство, неће да се опамети да твори добро.
4He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
4Безакоње смишља на постељи својој, стоји на путу рђавом, зло му није мрско.
5Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
5Господе! До неба је милост Твоја, и истина Твоја до облака.
6Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
6Правда је Твоја као горе Божије, судови Твоји бездана велика; људе и стоку Ти чуваш, Господе!
7How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
7Како је драгоцена милост Твоја, Боже! Синови људски у сену крила Твојих не боје се.
8They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
8Хране се од изобила дома Твог, и из потока сладости својих Ти их напајаш.
9For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
9Јер је у Тебе извор животу, Твојом светлошћу видимо светлост.
10O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
10Рашири милост своју на оне који Те знају, и правду своју на добра срца.
11Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
11Не дај да стане на мене нога охола, и рука безбожничка да ме заљуља.
12There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
12Онамо нека падну који чине безакоње, нека се стропоштају и не могу устати.