1We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
1Боже, својим ушима слушасмо, оци нам наши приповедаше дело које си учинио у њихово време, у старо време.
2How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
2Руком својом изгнао си народе, а њих посадио; искоренио си племена, а њих намножио.
3For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
3Јер не задобише земље својим мачем, нити им мишица њихова поможе, него Твоја десница и Твоја мишица, и светлост лица Твог, јер Ти беху омилели.
4Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
4Боже, царе мој, Ти си онај исти, пошљи помоћ Јакову!
5Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
5С Тобом ћемо избости непријатеље своје, и с именом Твојим изгазићемо оне који устају на нас.
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6Јер се не уздам у лук свој, нити ће ми мач мој помоћи.
7But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
7Него ћеш нас Ти избавити од непријатеља наших, и ненавиднике наше посрамићеш.
8In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
8Богом ћемо се хвалити сваки дан, и име Твоје славићемо довека.
9But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
9Али сад си нас повргао и посрамио, и не идеш с војском нашом.
10Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
10Обраћаш нас те бежимо испред непријатеља, и непријатељи нас наши харају.
11Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
11Дао си нас као овце да нас једу, и по народима расејао си нас.
12Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
12У бесцење си продао народ свој, и ниси му подигао цене.
13Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
13Дао си нас на подсмех суседима нашим, да нам се ругају и срамоте нас који живе око нас.
14Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
14Начинио си од нас причу у народа, гледајући нас машу главом туђинци.
15My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
15Сваки је дан срамота моја преда мном, и стид је попао лице моје.
16For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
16Од речи подсмевачевих и ругачевих, и од погледа непријатељевих и осветљивчевих.
17All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
17Све ово снађе нас; али не заборависмо Тебе, нити преступисмо завет Твој.
18Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
18Не одступи натраг срце наше, и стопе наше не зађоше с пута Твог.
19Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
19Кад си нас био у земљи змајевској, и покривао нас сеном смртним,
20If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
20Онда да бејасмо заборавили име Бога свог и подигли руке своје к Богу туђем,
21Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
21Не би ли Бог изнашао то? Јер Он зна тајне у срцу.
22Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
22А убијају нас за Тебе сваки дан; с нама поступају као с овцама кланицама.
23Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
23Устани, што спаваш, Господе! Пробуди се, немој одбацити засвагда.
24Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
24Зашто кријеш лице своје? Заборављаш невољу и муку нашу?
25For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
25Душа наша паде у прах, тело је наше бачено на земљу.
26Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
26Устани, помоћи наша, и избави нас ради милости своје.