1A soft answer turneth away wrath: but grievous words stir up anger.
1Ett mjukt svar stillar vrede, men ett hårt ord kommer harm åstad.
2The tongue of the wise useth knowledge aright: but the mouth of fools poureth out foolishness.
2De visas tunga meddelar god kunskap, men dårars mun flödar över av oförnuft.
3The eyes of the LORD are in every place, beholding the evil and the good.
3HERRENS ögon äro överallt; de giva akt på både onda och goda.
4A wholesome tongue is a tree of life: but perverseness therein is a breach in the spirit.
4En saktmodig tunga är ett livets träd, men en vrång tunga giver hjärtesår.
5A fool despiseth his father's instruction: but he that regardeth reproof is prudent.
5Den oförnuftige föraktar sin faders tuktan, men den som tager vara på tillrättavisning, han varder klok.
6In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble.
6Den rättfärdiges hus gömmer stor rikedom, men i de ogudaktigas vinning är olycka.
7The lips of the wise disperse knowledge: but the heart of the foolish doeth not so.
7De visas läppar strö ut kunskap, men dårars hjärtan äro icke såsom sig bör.
8The sacrifice of the wicked is an abomination to the LORD: but the prayer of the upright is his delight.
8De ogudaktigas offer är en styggelse för HERREN, men de redligas bön behagar honom väl.
9The way of the wicked is an abomination unto the LORD: but he loveth him that followeth after righteousness.
9En styggelse för HERREN är den ogudaktiges väg, men den som far efter rättfärdighet, honom älskar han.
10Correction is grievous unto him that forsaketh the way: and he that hateth reproof shall die.
10Svår tuktan drabbar den som övergiver vägen; den som hatar tillrättavisning, han måste dö.
11Hell and destruction are before the LORD: how much more then the hearts of the children of men?
11Dödsriket och avgrunden ligga uppenbara inför HERREN; huru mycket mer då människornas hjärtan!
12A scorner loveth not one that reproveth him: neither will he go unto the wise.
12Bespottaren finner ej behag i tillrättavisning; till dem som äro visa går han icke.
13A merry heart maketh a cheerful countenance: but by sorrow of the heart the spirit is broken.
13Ett glatt hjärta gör ansiktet ljust, men vid hjärtesorg är modet brutet.
14The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
14Den förståndiges hjärta söker kunskap, men dårars mun far med oförnuft.
15All the days of the afflicted are evil: but he that is of a merry heart hath a continual feast.
15Den betryckte har aldrig en glad dag, men ett gott mod är ett ständigt gästabud.
16Better is little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
16Bättre är något litet med HERRENS fruktan än en stor skatt med oro.
17Better is a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
17Bättre är ett fat kål med kärlek än en gödd oxe med hat.
18A wrathful man stirreth up strife: but he that is slow to anger appeaseth strife.
18En snarsticken man uppväcker träta, men en tålmodig man stillar kiv.
19The way of the slothful man is as an hedge of thorns: but the way of the righteous is made plain.
19Den lates stig är såsom spärrad av törne, men de redliga hava en banad stig.
20A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
20En vis son gör sin fader glädje, och en dåraktig människa är den som föraktar sin moder.
21Folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.
21I oförnuft har den vettlöse sin glädje, men en förståndig man går sin väg rätt fram.
22Without counsel purposes are disappointed: but in the multitude of counsellors they are established.
22Där rådplägning fattas varda planerna om intet, men beståndande bliva de, där de rådvisa äro många.
23A man hath joy by the answer of his mouth: and a word spoken in due season, how good is it!
23En man gläder sig, när hans mun kan giva svar; ja, ett ord i sinom tid, det är gott.
24The way of life is above to the wise, that he may depart from hell beneath.
24Den förståndige vandrar livets väg uppåt, Då att han undviker dödsriket därnere.
25The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.
25Den högmodiges hus rycker HERREN bort, men änkans råmärke låter han stå fast.
26The thoughts of the wicked are an abomination to the LORD: but the words of the pure are pleasant words.
26För HERREN äro ondskans anslag en styggelse, men milda ord rena.
27He that is greedy of gain troubleth his own house; but he that hateth gifts shall live.
27Den som söker orätt vinning drager olycka över sitt hus, men den som hatar mutor, han får leva.
28The heart of the righteous studieth to answer: but the mouth of the wicked poureth out evil things.
28Den rättfärdiges hjärta betänker vad svaras bör, men de ogudaktigas mun flödar över av onda ord.
29The LORD is far from the wicked: but he heareth the prayer of the righteous.
29HERREN är fjärran ifrån de ogudaktiga, men de rättfärdigas bön hör han.
30The light of the eyes rejoiceth the heart: and a good report maketh the bones fat.
30En mild blick gör hjärtat glatt, ett gott budskap giver märg åt benen.
31The ear that heareth the reproof of life abideth among the wise.
31Den vilkens öra hör på hälsosam tillrättavisning, han skall få dväljas i de vises krets.
32He that refuseth instruction despiseth his own soul: but he that heareth reproof getteth understanding.
32Den som ej vill veta av tuktan frågar icke efter sitt liv, men den som hör på tillrättavisning, han förvärvar förstånd.
33The fear of the LORD is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
33HERRENS fruktan är en tuktan till vishet, och ödmjukhet går före ära.