King James Version

Turkish

1 Chronicles

1

1Adam, Sheth, Enosh,
1Adem, Şit, Enoş,
2Kenan, Mahalaleel, Jered,
2Kenan, Mahalalel, Yeret,
3Henoch, Methuselah, Lamech,
3Hanok, Metuşelah, Lemek,
4Noah, Shem, Ham, and Japheth.
4Nuh. Nuhun oğulları: Sam, Ham, Yafet. metinde geçmemektedir.
5The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
5Yafetin oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
6And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
6Gomerin oğulları: Aşkenaz, Difat, Togarma.
7And the sons of Javan; Elishah, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
7Yâvanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
8The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
8Hamın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
9And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
9Kûşun oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raamanın oğulları: Şeva, Dedan.
10And Cush begat Nimrod: he began to be mighty upon the earth.
10Kûşun Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
11And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
11Misrayim Ludluların, Anamlıların, Lehavlıların, Maftuhluların, Patrusluların, Filistlilerin ataları olan Kasluhluların ve Kaftorluların atasıydı.
12And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines,) and Caphthorim.
13Kenan ilk oğlu Sidonun babası ve Hititlerin, Yevusluların, Amorluların, Girgaşlıların, Hivlilerin, Arklıların, Sinlilerin, Arvatlıların, Semarlıların, Hamalıların atasıydı.
13And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth,
17Samın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram, Ûs, Hul, Geter, Meşek.
14The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
18Arpakşat Şelahın babasıydı. Şelahtan Ever oldu.
15And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
19Everin iki oğlu oldu. Birinin adı Pelektifç, çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktandı. Septuaginta ‹‹Arpakşat Kenanın babasıydı, Kenan Şelahın babasıydı.››
16And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
20Yoktan Almodatın, Şelefin, Hasarmavetin, Yerahın, Hadoramın, Uzalın, Diklanın, Evalın, Avimaelin, Şevanın, Ofirin, Havilanın, Yovavın atasıydı. Bunların hepsi Yoktanın soyundandı.
17The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
24Sam, Arpakşat, Şelah,
18And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
25Ever, Pelek, Reu,
19And unto Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name was Joktan.
26Seruk, Nahor, Terah,
20And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
27Avram -İbrahim-.
21Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
28İbrahimin oğulları: İshak, İsmail.
22And Ebal, and Abimael, and Sheba,
29İsmailoğullarının soyu: İsmailin ilk oğlu Nevayot. Sonra Kedar, Adbeel, Mivsam,
23And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30Mişma, Duma, Massa, Hadat, Tema,
24Shem, Arphaxad, Shelah,
31Yetur, Nafiş, Kedema gelir. Bunlar İsmailin oğullarıydı.
25Eber, Peleg, Reu,
32İbrahimin cariyesi Keturanın oğulları: Zimran, Yokşan, Medan, Midyan, Yişbak, Şuah. Yokşanın oğulları: Şeva, Dedan.
26Serug, Nahor, Terah,
33Midyanın oğulları: Efa, Efer, Hanok, Avida, Eldaa. Bunların hepsi Keturanın soyundandı.
27Abram; the same is Abraham.
34İshak İbrahimin oğluydu. İshakın oğulları: Esav, İsrail.
28The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
35Esavın oğulları: Elifaz, Reuel, Yeuş, Yalam, Korah.
29These are their generations: The firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
36Elifazın oğulları: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz ve Timnadan doğan Amalek. Masoretik metin ‹‹Timna ve Amalek›› (bkz. Yar.36:12).
30Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
37Reuelin oğulları: Nahat, Zerah, Şamma, Mizza.
31Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
38Seirin oğulları: Lotan, Şoval, Sivon, Âna, Dişon, Eser, Dişan.
32Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bare Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
39Lotanın oğulları: Hori, Homam. Timna Lotanın kızkardeşiydi.
33And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these are the sons of Keturah.
40Şovalın oğulları: Alyan, Manahat, Eval, Şefi, Onam. Sivonun oğulları: Aya, Âna.
34And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
41Ânanın oğlu: Dişon. Dişonun oğulları: Hamran, Eşban, Yitran, Keran.
35The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
42Eserin oğulları: Bilhan, Zaavan, Yaakan. Dişanın oğulları şunlardı: Ûs, Aran.
36The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
43İsraillileri yöneten bir kralın olmadığı dönemde, Edomu şu krallar yönetti: Beor oğlu Bala. Kentinin adı Dinhavaydı.
37The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
44Bala ölünce, yerine Bosralı Zerah oğlu Yovav geçti.
38And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
45Yovav ölünce, Temanlılar ülkesinden Huşam kral oldu.
39And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna was Lotan's sister.
46Huşam ölünce, Midyanı Moav kırlarında bozguna uğratan Bedat oğlu Hadat kral oldu. Kentinin adı Avitti.
40The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. and the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
47Hadat ölünce, yerine Masrekalı Samla geçti.
41The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
48Samla ölünce, yerine Rehovot-Hannaharlı Şaul geçti.
42The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, and Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
49Şaul ölünce, yerine Akbor oğlu Baal-Hanan geçti.
43Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city was Dinhabah.
50Baal-Hanan ölünce, yerine Hadat geçti. Kentinin adı Paiydi. Karısı, Me-Zahav kızı Matretin kızı Mehetaveldi.
44And when Bela was dead, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
51Sonunda Hadat da öldü. Edom beyleri şunlardı: Timna, Alva, Yetet,
45And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
52Oholivama, Ela, Pinon,
46And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, which smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
53Kenaz, Teman, Mivsar,
47And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
54Magdiel, İram. Edom beyleri bunlardı.
48And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49And when Shaul was dead, Baalhanan the son of Achbor reigned in his stead.
50And when Baalhanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timnah, duke Aliah, duke Jetheth,
52Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54Duke Magdiel, duke Iram. These are the dukes of Edom.