1Moreover David and the captains of the host separated to the service of the sons of Asaph, and of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, with psalteries, and with cymbals: and the number of the workmen according to their service was:
1Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
2Of the sons of Asaph; Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asarelah, the sons of Asaph under the hands of Asaph, which prophesied according to the order of the king.
2Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
3Of Jeduthun: the sons of Jeduthun; Gedaliah, and Zeri, and Jeshaiah, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the hands of their father Jeduthun, who prophesied with a harp, to give thanks and to praise the LORD.
3Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
4Of Heman: the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth:
4Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
5All these were the sons of Heman the king's seer in the words of God, to lift up the horn. And God gave to Heman fourteen sons and three daughters.
5Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
6All these were under the hands of their father for song in the house of the LORD, with cymbals, psalteries, and harps, for the service of the house of God, according to the king's order to Asaph, Jeduthun, and Heman.
6Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
7So the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of the LORD, even all that were cunning, was two hundred fourscore and eight.
7RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
8And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
8Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
9Now the first lot came forth for Asaph to Joseph: the second to Gedaliah, who with his brethren and sons were twelve:
9Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
10The third to Zaccur, he, his sons, and his brethren, were twelve:
10Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11The fourth to Izri, he, his sons, and his brethren, were twelve:
11Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12The fifth to Nethaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
12Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13The sixth to Bukkiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
13Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14The seventh to Jesharelah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
14Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15The eighth to Jeshaiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
15Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16The ninth to Mattaniah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
16Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17The tenth to Shimei, he, his sons, and his brethren, were twelve:
17Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18The eleventh to Azareel, he, his sons, and his brethren, were twelve:
18On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19The twelfth to Hashabiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
19On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20The thirteenth to Shubael, he, his sons, and his brethren, were twelve:
20On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21The fourteenth to Mattithiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
21On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22The fifteenth to Jeremoth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
22On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23The sixteenth to Hananiah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
23On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24The seventeenth to Joshbekashah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
24On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25The eighteenth to Hanani, he, his sons, and his brethren, were twelve:
25On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26The nineteenth to Mallothi, he, his sons, and his brethren, were twelve:
26On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27The twentieth to Eliathah, he, his sons, and his brethren, were twelve:
27Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28The one and twentieth to Hothir, he, his sons, and his brethren, were twelve:
28Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29The two and twentieth to Giddalti, he, his sons, and his brethren, were twelve:
29Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30The three and twentieth to Mahazioth, he, his sons, and his brethren, were twelve:
30Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31The four and twentieth to Romamtiezer, he, his sons, and his brethren, were twelve.
31Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.