King James Version

Turkish

Proverbs

9

1Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
1Bilgelik kendi evini yaptı,Yedi direğini yonttu.
2She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
2Hayvanlarını kesti,Şarabını hazırlayıp sofrasını kurdu.
3She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
3Kentin en yüksek noktalarına gönderdiğiHizmetçileri aracılığıyla herkesi çağırıyor:
4Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
4‹‹Kim safsa buraya gelsin›› diyor.Sağduyudan yoksun olanlara da,‹‹Gelin, yiyeceklerimi yiyin,Hazırladığım şaraptan için›› diyor.
5Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
6‹‹Saflığı bırakın da yaşayın,Aklın yolunu izleyin.
6Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
7‹‹Alaycıyı paylayan aşağılanmayı hak eder,Kötü kişiyi azarlayan hakarete uğrar.
7He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
8Alaycıyı azarlama, yoksa senden nefret eder.Bilge kişiyi azarlarsan, seni sever.
8Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
9Bilge kişiyi eğitirsenDaha bilge olur,Doğru kişiye öğretirsen bilgisini artırır.
9Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
10RAB korkusudur bilgeliğin temeli.Akıl Kutsal Olanı tanımaktır.
10The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
11Benim sayemde günlerin çoğalacak,Ömrüne yıllar katılacak.
11For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
12Bilgeysen, bilgeliğinin yararı sanadır,Alaycı olursan acısını yalnız sen çekersin.››
12If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
13Akılsız kadın yaygaracıVe saftır, hiçbir şey bilmez.
13A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
14Evinin kapısında,Kentin en yüksek yerinde bir iskemleye oturur;Yoldan geçenleri,Kendi yollarından gidenleri çağırmak için,
14For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
16‹‹Kim safsa buraya gelsin›› der.Sağduyudan yoksun olanlara da,
15To call passengers who go right on their ways:
17‹‹Çalıntı su tatlı,Gizlice yenen yemek lezzetlidir›› der.
16Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
18Ne var ki, evine girenler ölüme gittiklerini,Ona konuk olanlarÖlüler diyarının dibine indiklerini bilmezler.
17Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
18But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.