1Hold not thy peace, O God of my praise;
1Ey övgüler sunduğum Tanrı,Sessiz kalma!
2For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue.
2Çünkü kötüler, yalancılarBana karşı ağzını açtı,Karalıyorlar beni.
3They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
3Nefret dolu sözlerle beni kuşatıpYok yere bana savaş açtılar.
4For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer.
4Sevgime karşılık bana düşman oldular,Bense dua etmekteyim.
5And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5İyiliğime kötülük,Sevgime nefretle karşılık verdiler.
6Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand.
6Kötü bir adam koy düşmanın başına,Sağında onu suçlayan biri dursun!
7When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin.
7Yargılanınca suçlu çıksın,Duası bile günah sayılsın!
8Let his days be few; and let another take his office.
8Ömrü kısa olsun,Görevini bir başkası üstlensin!
9Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9Çocukları öksüz,Karısı dul kalsın!
10Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
10Çocukları avare gezip dilensin,Yıkık evlerinden uzakta yiyecek arasın!
11Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour.
11Bütün malları tefecinin ağına düşsün,Emeğini yabancılar yağmalasın!
12Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children.
12Kimse ona sevgi göstermesin,Öksüzlerine acıyan olmasın!
13Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out.
13Soyu kurusun,Bir kuşak sonra adı silinsin!
14Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out.
14Atalarının suçları RABbin önünde anılsın,Annesinin günahı silinmesin!
15Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth.
15Günahları hep RABbin önünde dursun,RAB anılarını yok etsin yeryüzünden!
16Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart.
16Çünkü düşmanım sevgi göstermeyi düşünmedi,Ölesiye baskı yaptı mazluma, yoksula,Yüreği kırık insana.
17As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
17Sevdiği lanet başına gelsin!Madem kutsamaktan hoşlanmıyor,Uzak olsun ondan kutsamak!
18As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones.
18Laneti bir giysi gibi giydi,Su gibi içine, yağ gibi kemiklerine işlesin lanet!
19Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually.
19Bir giysi gibi onu örtünsün,Bir kuşak gibi hep onu sarsın! düşmanlarının konuşmasıdır.
20Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul.
20Düşmanlarıma, beni kötüleyenlere,RAB böyle karşılık versin!
21But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name's sake: because thy mercy is good, deliver thou me.
21Ama sen, ey Egemen RAB,Adın uğruna bana ilgi göster;Kurtar beni, iyiliğin, sevgin uğruna!
22For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
22Çünkü düşkün ve yoksulum,Yüreğim yaralı içimde.
23I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust.
23Batan güneş gibi geçip gidiyorum,Çekirge gibi silkilip atılıyorum.
24My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness.
24Dizlerim titriyor oruç tutmaktan;Bir deri bir kemiğe döndüm.
25I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads.
25Düşmanlarıma yüzkarası oldum;Beni görünce kafalarını sallıyorlar!
26Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy:
26Yardım et bana, ya RAB Tanrım;Kurtar beni sevgin uğruna!
27That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it.
27Bilsinler bu işte senin elin olduğunu,Bunu senin yaptığını, ya RAB!
28Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice.
28Varsın lanet etsin onlar, sen kutsa beni,Bana saldıranlar utanacak,Ben kulunsa sevineceğim.
29Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle.
29Rezilliğe bürünsün beni suçlayanlar,Kaftan giyer gibi utançlarıyla örtünsünler!
30I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude.
30RABbe çok şükredeceğim,Kalabalığın arasında Ona övgüler dizeceğim;
31For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.
31Çünkü O yoksulun sağında durur,Onu yargılayanlardan kurtarmak için.