1Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;
1Ya RAB, kurtar beni kötü insandan,Koru beni zorbadan.
2Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.
2Onlar yüreklerinde kötülük tasarlar,Savaşı sürekli körükler,
3They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.
3Yılan gibi dillerini bilerler,Engerek zehiri var dudaklarının altında. |iSela
4Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
4Ya RAB, sakın beni kötünün elinden,Koru beni zorbadan;Bana çelme takmayı tasarlıyorlar.
5The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.
5Küstahlar benim için tuzak kurdu,Haydutlar ağ gerdi;Yol kenarına kapan koydular benim için. |iSela
6I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.
6Sana diyorum, ya RAB: ‹‹Tanrım sensin.››Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.
7O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.
7Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım,Savaş gününde başımı korudun.
8Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.
8Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB,Tasarılarını ileri götürme!Yoksa gurura kapılırlar. |iSela
9As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
9Beni kuşatanların başını,Dudaklarından dökülen fesat kaplasın.
10Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
10Kızgın korlar yağsın üzerlerine!Ateşe, dipsiz çukurlara atılsınlar,Bir daha kalkamasınlar.
11Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
11İftiracılara ülkede hayat kalmasın,Felaket zorbaları amansızca avlasın.
12I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.
12Biliyorum, RAB mazlumun davasını savunur,Yoksulları haklı çıkarır.
13Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.
13Kuşkusuz doğrular senin adına şükredecek,Dürüstler senin huzurunda oturacak.