King James Version

Turkish

Psalms

44

1We have heard with our ears, O God, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
1Ey Tanrı, kulaklarımızla duyduk,Atalarımız anlattı bize,Neler yaptığını onların gününde, eski günlerde.
2How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
2Elinle ulusları kovdun,Ama atalarımıza yer verdin;Halkları kırdın,Ama atalarımızın yayılmasını sağladın.
3For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
3Onlar ülkeyi kılıçla kazanmadılar,Kendi bilekleriyle zafere ulaşmadılar.Senin sağ elin, bileğin, yüzünün ışığı sayesinde oldu bu;Çünkü sen onları sevdin.
4Thou art my King, O God: command deliverances for Jacob.
4Ey Tanrı, kralım sensin,Buyruk ver de Yakup soyu kazansın!
5Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
5Senin sayende düşmanlarımızı püskürteceğiz,Senin adınla karşıtlarımızı ezeceğiz.
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6Çünkü ben yayıma güvenmem,Kılıcım da beni kurtarmaz;
7But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
7Ancak sensin bizi düşmanlarımızdan kurtaran,Bizden nefret edenleri utanca boğan.
8In God we boast all the day long, and praise thy name for ever. Selah.
8Her gün Tanrıyla övünür,Sonsuza dek adına şükran sunarız. |iSela
9But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
9Ne var ki, reddettin bizi, aşağıladın,Artık ordularımızla savaşa çıkmıyorsun.
10Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
10Düşman karşısında bizi gerilettin,Bizden tiksinenler bizi soydu.
11Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
11Kasaplık koyuna çevirdin bizi,Ulusların arasına dağıttın.
12Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
12Yok pahasına sattın halkını,Üstelik satıştan hiçbir şey kazanmadan.
13Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
13Bizi komşularımızın yüzkarası,Çevremizdekilerin eğlencesi, alay konusu ettin.
14Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
14Ulusların diline düşürdün bizi,Gülüyor halklar halimize.
15My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
15Rezilliğim gün boyu karşımda,Utancımdan yerin dibine geçtim
16For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
16Hakaret ve sövgü duya duya,Öç almak isteyen düşman karşısında.
17All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
17Bütün bunlar başımıza geldi,Yine de seni unutmadık,Antlaşmana ihanet etmedik,
18Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
18Döneklik etmedik,Adımlarımız senin yolundan sapmadı.
19Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
19Oysa sen bizi ezdin, ülkemizi çakalların uğrağı ettin,Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.
20If we have forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a strange god;
20Eğer Tanrımızın adını unutsaydık,Yabancı bir ilaha ellerimizi açsaydık,
21Shall not God search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
21Tanrı bunu ortaya çıkarmaz mıydı?Çünkü O yürekteki gizleri bilir.
22Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
22Senin uğruna her gün öldürülüyoruz,Kasaplık koyun sayılıyoruz.
23Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
23Uyan, ya Rab! Niçin uyuyorsun?Kalk! Sonsuza dek terk etme bizi!
24Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
24Niçin yüzünü gizliyorsun?Neden mazlum halimizi, üzerimizdeki baskıyı unutuyorsun?
25For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
25Çünkü yere serildik,Bedenimiz toprağa yapıştı.
26Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.
26Kalk, yardım et bize!Kurtar bizi sevgin uğruna!