Young`s Literal Translation

Cebuano

Psalms

130

1A Song of the Ascents. From depths I have called Thee, Jehovah.
1Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
2Lord, hearken to my voice, Thine ears are attentive to the voice of my supplications.
2Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.
3If iniquities Thou dost observe, O Lord, who doth stand?
3Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug?
4But with Thee [is] forgiveness, that Thou mayest be feared.
4Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan.
5I hoped [for] Jehovah — hoped hath my soul, And for His word I have waited.
5Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako.
6My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
6Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.
7Israel doth wait on Jehovah, For with Jehovah [is] kindness, And abundant with Him [is] redemption.
7Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
8And He doth redeem Israel from all his iniquities!
8Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan.