Young`s Literal Translation

Cebuano

Psalms

33

1Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
1Managkalipay kamo kang Jehova, Oh kamong mga matarung: Kay sa mga matul-id matahum ang pagdayeg.
2Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
2Managpasalamat kamo kang Jehova nga adunay alpa: Manag-awit kamo ug mga pagdayeg kaniya nga adunay tulonggon nga may napulo ka kuldas.
3Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
3Manag-awit kamo haniya sa usa ka alawiton nga bag-o; Managtugtug kamo sa dakung kabatid uban sa usa ka makusog nga paningog.
4For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
4Kay ang pulong ni Jehova matulid man; Ug ang tanan niya nga buhat sa pagkamatinumanon gibuhat .
5Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
5Siya nahagugma sa pagkamatarung ug sa justicia: Ang yuta napuno sa mahigugmaong-kalolot ni Jehova.
6By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
6Pinaagi sa pulong ni Jehova nabuhat ang mga langit, Ug ang tanan nga panon nila pinaagi sa gininhawa sa iyang baba.
7Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
7Gitigum niya ingon sa usa ka pinundok ang mga tubig sa dagat: Gibutang niya ang mga kahiladman sulod sa mga dapa.
8Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
8Pahadloka kang Jehova ang tibook nga yuta: Patindoga nga may kataha kaniya ang tanang mga pumoluyo sa kalibutan.
9For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
9Kay siya misulti, ug kini nahimo; Siya misugo, ug kini milungtad.
10Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
10Gipawalay bili ni Jehova ang tambag sa mga nasud; Gihimo niya ang pagpakyas sa mga hunahuna sa katawohan.
11The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
11Ang tambag ni Jehova nagapadayon sa walay katapusan, Ang mga hunahuna sa iyang kasingkasing ngadto sa tanang mga kaliwatan.
12O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
12Bulahan ang nasud nga si Jehova mao ang Dios, Ang katawohan nga gipili niya alang sa iyang kaugalingong panulondon.
13From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
13Gikan sa langit nagsud-ong si Jehova; Nakita niya ang tanang mga anak sa mga tawo;
14From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
14Gikan sa dapit sa iyang puloyanan nagasud-ong siya Sa ibabaw sa tanang mga pumoluyo sa yuta.
15Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
15Siya nga nagaumol sa kasingkasing nila ngatanan, Nga nagapalandong sa tanan nila nga mga buhat.
16The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
16Walay hari nga maluwas pinaagi sa panon sa kasundalohan: Ang tawong gamhanan dili makagawas pinaagi sa daku nga kusog.
17A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
17Usa ka butang nga kawang ang usa ka kabayo alang sa pagluwas; Pinaagi sa kadaku sa iyang gahum dili siya makaluwas kang bisan kinsa.
18Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
18Ania karon, ang mata ni Jehova anaa sa ibabaw sa mga nagakahadlok kaniya, Sa ibabaw sa mga nagasalig sa iyang mahigugmaong-kalolot;
19To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
19Aron sa pagluwas sa ilang kalag gikan sa kamatayon, Ug aron sa pagbantay kanila nga buhi sa panahon sa gutom.
20Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
20Ang among kalag nagahulat kang Jehova: Siya mao ang among katabang ug ang among taming.
21For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
21Kay kaniya magakalipay ang among kasingkasing, Kay sa iyang balaan nga ngalan misalig kami.
22Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!
22Ibutang sa ibabaw namo ang imong mahigugmaong-kalolot, Oh Jehova, Sumala sa among paglaum kanimo.