1To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
1 1 I'r Cyfarwyddwr: Salm. I Ddafydd.0 O ARGLWYDD, fe lawenycha'r brenin yn dy nerth; mor fawr yw ei orfoledd yn dy waredigaeth!
2The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. Selah.
2 Rhoddaist iddo ddymuniad ei galon, ac ni wrthodaist iddo ddeisyfiad ei wefusau. Sela.
3For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
3 Daethost i'w gyfarfod � bendithion daionus, a rhoi coron o aur coeth ar ei ben.
4Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him — length of days, Age-during — and for ever.
4 Am fywyd y gofynnodd iti, ac fe'i rhoddaist iddo � hir ddyddiau byth bythoedd.
5Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
5 Mawr yw ei ogoniant oherwydd dy waredigaeth; yr wyt yn rhoi iddo ysblander ac anrhydedd,
6For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
6 yr wyt yn rhoi bendithion iddo dros byth ac yn ei lawenhau � gorfoledd dy bresenoldeb.
7For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
7 Y mae'r brenin yn ymddiried yn yr ARGLWYDD, ac oherwydd ffyddlondeb y Goruchaf nis symudir.
8Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
8 Caiff dy law afael ar dy holl elynion, a'th ddeheulaw ar y rhai sy'n dy gas�u.
9Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
9 Byddi'n eu gwneud fel ffwrnais danllyd pan ymddangosi; bydd yr ARGLWYDD yn eu difa yn ei lid, a'r t�n yn eu hysu.
10Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
10 Byddi'n dinistrio'u hepil oddi ar y ddaear, a'u plant o blith y ddynolryw.
11For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
11 Yr oeddent yn bwriadu drwg yn d'erbyn, ac yn cynllunio niwed heb lwyddo;
12For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
12 oherwydd byddi di'n gwneud iddynt ffoi, ac yn anelu at eu hwynebau �'th fwa.
13Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!
13 Dyrchafa, ARGLWYDD, yn dy nerth! Cawn ganu a'th ganmol am dy gryfder!