Young`s Literal Translation

Welsh

Psalms

47

1To the Overseer. — By sons of Korah. A Psalm. All ye peoples, clap the hand, Shout to God with a voice of singing,
1 1 I'r Cyfarwyddwr: i feibion Cora. Salm.0 Curwch ddwylo, yr holl bobloedd; rhowch wrogaeth i Dduw � chaneuon gorfoledd.
2For Jehovah Most High [is] fearful, A great king over all the earth.
2 Oherwydd y mae'r ARGLWYDD, y Goruchaf, yn ofnadwy, yn frenin mawr dros yr holl ddaear.
3He leadeth peoples under us, and nations under our feet.
3 Fe ddarostwng bobloedd odanom, a chenhedloedd o dan ein traed.
4He doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.
4 Dewisodd ein hetifeddiaeth i ni, balchder Jacob, yr hwn a garodd. Sela.
5God hath gone up with a shout, Jehovah with the sound of a trumpet.
5 Esgynnodd Duw gyda bloedd, yr ARGLWYDD gyda sain utgorn.
6Praise God — praise — give praise to our king, praise.
6 Canwch fawl i Dduw, canwch fawl; canwch fawl i'n brenin, canwch fawl.
7For king of all the earth [is] God, Give praise, O understanding one.
7 Y mae Duw yn frenin ar yr holl ddaear; canwch fawl yn gelfydd.
8God hath reigned over nations, God hath sat on His holy throne,
8 Y mae Duw yn frenin ar y cenhedloedd, y mae'n eistedd ar ei orsedd sanctaidd.
9Nobles of peoples have been gathered, [With] the people of the God of Abraham, For to God [are] the shields of earth, Greatly hath He been exalted!
9 Y mae tywysogion y bobl wedi ymgynnull gyda phobl Duw Abraham; oherwydd eiddo Duw yw mawrion y ddaear � fe'i dyrchafwyd yn uchel iawn.