Young`s Literal Translation

Estonian

1 Chronicles

2

1These [are] sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,
1Need olid Iisraeli pojad: Ruuben, Siimeon, Leevi, Juuda, Issaskar, Sebulon,
2Dan, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
2Daan, Joosep, Benjamin, Naftali, Gaad ja Aaser.
3Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
3Juuda pojad olid Eer, Oonan ja Seela; need kolm sünnitas temale Suua tütar, kaananlanna. Aga Eer, Juuda esmasündinu, oli Issanda silmis paha, seepärast ta laskis tema surra.
4And Tamar his daughter-in-law hath borne to him Pharez and Zerah. All the sons of Judah [are] five.
4Ja Taamar, tema minia, tõi temale ilmale Peretsi ja Serahi; Juuda poegi oli kokku viis.
5Sons of Pharez: Hezron, and Hamul.
5Peretsi pojad olid Hesron ja Haamul.
6And sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; all of them five.
6Ja Serahi pojad olid Simri, Eetan, Heeman, Kalkol ja Daara; neid oli kokku viis.
7And sons of Carmi: Achar, troubler of Israel, who trespassed in the devoted thing.
7Ja Karmi poegi oli Aakar, Iisraeli pahandusetegija, kes hävitamisele määratuga üleannetult talitas.
8And sons of Ethan: Azariah.
8Ja Eetani poeg oli Asarja.
9And sons of Hezron who were born to him; Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.
9Ja Hesroni pojad, kes temale sündisid, olid Jerahmeel, Raam ja Keluubai.
10And Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the sons of Judah;
10Ja Raamile sündis Amminadab, ja Amminadabile sündis Nahson, Juuda laste vürst.
11and Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,
11Ja Nahsonile sündis Salma, ja Salmale sündis Boas.
12and Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;
12Ja Boasele sündis Oobed, ja Oobedile sündis Iisai.
13and Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,
13Ja Iisaile sündis esimese pojana Eliab, teisena Abinadab, kolmandana Simea,
14Nethaneel the fourth, Raddai the fifth,
14neljandana Netaneel, viiendana Raddai,
15Ozem the sixth, David the seventh,
15kuuendana Osem, seitsmendana Taavet.
16and their sisters Zeruiah and Abigail. And sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asah-El — three.
16Ja nende õed olid Seruja ja Abigail; ja Seruja pojad olid Abisai, Joab ja Asael kolmekesi.
17And Abigail hath borne Amasa, and the father of Amasa [is] Jether the Ishmeelite.
17Ja Abigail tõi ilmale Amaasa; Amaasa isa oli Jeter, ismaeliit.
18And Caleb son of Hezron hath begotten Azubah, Isshah, and Jerioth; and these [are] her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.
18Ja Kaalebile, Hesroni pojale, sündis lapsi Asuubaga ja Jeriotiga, ja need olid ta pojad: Jeeser, Soobab ja Ardon.
19And Azubah dieth, and Caleb taketh to him Ephrath, and she beareth to him Hur.
19Kui Asuuba suri, siis Kaaleb võttis enesele naiseks Efrati, ja see tõi temale ilmale Huuri.
20And Hur begat Uri, and Uri begat Bezaleel.
20Ja Huurile sündis Uuri, ja Uurile sündis Betsaleel.
21And afterwards hath Hezron gone in unto a daughter of Machir father of Gilead, and he hath taken her, and he [is] a son of sixty years, and she beareth to him Segub.
21Hiljem heitis aga Hesron Gileadi isa Maakiri tütre juurde ja võttis ta naiseks, olles ise kuuekümneaastane; ja naine tõi temale ilmale Seguubi.
22And Segub begat Jair, and he hath twenty and three cities in the land of Gilead,
22Ja Seguubile sündis Jair; Jairil oli kakskümmend kolm linna Gileadimaal.
23and he taketh Geshur and Aram, the small villages of Jair, from them, with Kenath and its small towns, sixty cities — all these [belonged to] the sons of Machir father of Gilead.
23Aga gesurlased ja süürlased võtsid neilt ära Jairi telklaagrid, Kenati ja selle tütarlinnad, kuuskümmend linna. Kõik need olid Gileadi isa Maakiri pojad.
24And after the death of Hezron in Caleb-Ephratah, then the wife of Hezron, Abijah, even beareth to him Asshur, father of Tekoa.
24Ja pärast Hesroni surma Kaalebi Efratas tõi Hesroni naine Abija talle ilmale Ashuri, Tekoa isa.
25And sons of Jerahmeel, first-born of Hezron, are: the first-born Ram, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.
25Ja Jerahmeeli, Hesroni esmasündinu pojad olid Raam, esmasündinu, ja Buuna, Oren, Osem ja Ahija.
26And Jerahmeel hath another wife, and her name [is] Atarah, she [is] mother of Onam.
26Ja Jerahmeelil oli veel teine naine, Atara nimi; tema oli Oonami ema.
27And sons of Ram, first-born of Jerahmeel, are Maaz, and Jamin, and Eker.
27Ja Raami, Jerahmeeli esmasündinu pojad olid Maas, Jaamin ja Eeker.
28And sons of Onam are Shammai and Jada. And sons of Shammai: Nadab and Abishur.
28Ja Oonami pojad olid Sammai ja Jaada; ja Sammai pojad olid Naadab ja Abisuur.
29And the name of the wife of Abishur [is] Abihail, and she beareth to him Ahban and Molid.
29Ja Abisuuri naise nimi oli Abihail; ja tema tõi talle ilmale Ahbani ja Moolidi.
30And sons of Nadab: Seled, and Appaim; and Seled dieth without sons.
30Ja Naadabi pojad olid Seled ja Appaim; Seled suri lasteta.
31And sons of Appaim: Ishi. And sons of Ishi: Sheshan. And sons of Sheshan: Ahlai.
31Ja Appaimi poegi oli Iisi; ja Iisi poegi oli Seesan; ja Seesani poegi oli Ahlai.
32And sons of Jada, brother of Shammai: Jether, and Jonathan: and Jether dieth without sons.
32Ja Jaada, Sammai venna pojad olid Jeter ja Joonatan; Jeter suri lasteta.
33And sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were sons of Jerahmeel.
33Ja Joonatani pojad olid Pelet ja Saasa. Need olid Jerahmeeli pojad.
34And Sheshan had no sons, but daughters, and Sheshan hath a servant, an Egyptian, and his name [is] Jarha,
34Aga Seesanil ei olnud poegi, vaid olid ainult tütred; aga Seesanil oli egiptlasest sulane, Jarha nimi.
35and Sheshan giveth his daughter to Jarha his servant for a wife, and she beareth to him Attai;
35Ja Seesan andis oma sulasele Jarhale naiseks oma tütre, kes tõi talle ilmale Attai.
36and Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,
36Ja Attaile sündis Naatan, ja Naatanile sündis Saabad.
37and Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,
37Ja Saabadile sündis Eflal, ja Eflalile sündis Oobed.
38and Obed begat Jehu,
38Ja Oobedile sündis Jehu, ja Jehule sündis Asarja.
39and Jehu begat Azariah, and Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,
39Ja Asarjale sündis Heles, ja Helesile sündis Elaasa.
40and Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,
40Ja Elaasale sündis Sismai, ja Sismaile sündis Sallum.
41and Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.
41Ja Sallumile sündis Jekamja, ja Jekamjale sündis Elisama.
42And sons of Caleb brother of Jerahmeel: Mesha his first-born, he [is] father of Ziph; and sons of Mareshah: Abi-Hebron.
42Ja Kaalebi, Jerahmeeli venna poegi oli Meesa, tema esmasündinu, kes oli Siifi isa; ja Mareesa poegi oli Hebron.
43And sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.
43Ja Hebroni pojad olid Korah, Tappuah, Rekem ja Sema.
44And Shema begat Raham father of Jorkoam, and Rekem begat Shammai.
44Ja Semale sündis Raham, Jorkoami isa, ja Rekemile sündis Sammai.
45And a son of Shammai [is] Maon, and Maon [is] father of Beth-Zur.
45Ja Sammai poeg oli Maon; ja Maon oli Beet-Suuri isa.
46And Ephah concubine of Caleb bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.
46Ja Eefa, Kaalebi liignaine, tõi ilmale Haarani, Moosa ja Gaasesi; ja Haaranile sündis Gaases.
47And sons of Jahdai: Regem, and Jotham, and Geshem, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.
47Ja Jahdai pojad olid Regem, Jootam, Geesan, Pelet, Eefa ja Saaf.
48The concubine of Caleb, Maachah, bare Sheber and Tirhanah;
48Maaka, Kaalebi liignaine, tõi ilmale Seberi ja Tirhana.
49and she beareth Shaaph father of Madmannah, Sheva father of Machbenah, and father of Gibea; and a daughter of Caleb [is] Achsa.
49Tema tõi ilmale ka Saafi, Madmanna isa, Seva, Makbeena isa ja Gibea isa; ja Kaalebi tütar oli Aksa.
50These were sons of Caleb son of Hur, first-born of Ephrathah: Shobal father of Kirjath-Jearim,
50Need olid Kaalebi pojad. Huuri, Efrata esmasündinu pojad olid Soobal, Kirjat-Jearimi isa,
51Salma father of Beth-Lehem, Hareph father of Beth-Gader.
51Salma, Petlemma isa, Haaref, Beet-Gaaderi isa.
52And there are sons to Shobal father of Kirjath-Jearim: Haroeh, half of the Menuhothite;
52Ja Soobali, Kirjat-Jearimi isa pojad olid Reaja, pooled manahlastest,
53and the families of Kirjath-Jearim: the Ithrite, and the Puhite, and the Shumathite, and the Mishraite: from these went out the Zareathite, and the Eshtaulite.
53ja Kirjat-Jearimi suguvõsad: jitrilased, puudid, sumatlased ja misrailased; neist tulid soratlased ja estaullased.
54Sons of Salma: Beth-Lehem, and the Netophathite, Atroth, Beth-Joab, and half of the Menuhothite, the Zorite;
54Ja Salma pojad olid Petlemm ja netofalased, Atrot, Beet-Joab ja pooled manahlastest, soorlased.
55and the families of the scribes the inhabitants of Jabez: Tirathites, Shimeathites, Suchathites. They [are] the Kenites, those coming of Hammath father of the house of Rechab.
55Ja kirjatundjate suguvõsad, kes elasid Jaabesis, olid tiratlased, simatlased ja suukatlased; need olid keenlased, kes põlvnesid Hammatist, Reekabi soo isast.