Young`s Literal Translation

Estonian

1 Chronicles

24

1And to the sons of Aaron [are] their courses: sons of Aaron [are] Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar,
1Ja Aaroni poegadel olid oma rühmad. Aaroni pojad olid Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
2and Nadab dieth, and Abihu, in the presence of their father, and they had no sons, and Eleazar and Ithamar act as priests.
2Aga Naadab ja Abihu surid enne kui nende isa ja neil ei olnud poegi; nõnda teenisid ainult Eleasar ja Iitamar preestritena.
3And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
3Ja Taavet koos Saadokiga Eleasari poegadest ja Ahimelekiga Iitamari poegadest jaotas need rühmadesse nende teenistuse kohaselt.
4and there are found of the sons of Eleazar more for heads of the mighty men than of the sons of Ithamar; and they distribute them: Of the sons of Eleazar, heads for a house of fathers, sixteen; and of the sons of Ithamar, for a house of their fathers, eight.
4Kui leiti, et Eleasari poegi oli meeste peade poolest rohkem kui Iitamari poegi, siis jaotati nad nõnda, et Eleasari pojad said perekondadele kuusteist peameest ja Iitamari pojad oma perekondadele kaheksa.
5And they distribute them, by lots, one with another, for princes of the sanctuary, and princes of God, have been of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
5Nad jaotati liisu läbi, niihästi ühed kui teised, sest pühi vürste ja Jumala vürste oli nii Eleasari poegadest kui Iitamari poegadest.
6And Shemaiah son of Nethaneel the scribe, of the Levites, writeth them before the king and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and heads of the fathers, for priests and for Levites: one house of a father being taken possession of for Eleazar, and one being taken possession of for Ithamar.
6Ja Semaja, Netaneeli poeg, kirjutaja, kes oli Leevi soost, kirjutas nad üles kuninga, vürstide, preester Saadoki, Ahimeleki, Ebjatari poja ning preestrite ja leviitide perekondade peameeste juuresolekul: Eleasarile tõmmati liisuga üks perekond, tõmmati veel kord, ja siis tõmmati Iitamarile.
7And the first lot goeth out for Jehoiarib, for Jedaiah the second,
7Ja esimene liisk tuli Joojaribile, teine Jedajale,
8for Harim the third, for Seorim the fourth,
8kolmas Haarimile, neljas Seorimile,
9for Malchijah the fifth, for Mijamin the sixth,
9viies Malkijale, kuues Mijaminile,
10for Hakkoz the seventh, for Abijah the eighth,
10seitsmes Hakkosile, kaheksas Abijale,
11for Jeshuah the ninth, for Shecaniah the tenth,
11üheksas Jeesuale, kümnes Sekanjale,
12for Eliashib the eleventh, for Jakim the twelfth,
12üheteistkümnes Eljasibile, kaheteistkümnes Jaakimile,
13for Huppah the thirteenth, for Jeshebeab the fourteenth,
13kolmeteistkümnes Huppale, neljateistkümnes Jesebabile,
14for Bilgah the fifteenth, for Immer the sixteenth,
14viieteistkümnes Bilgale, kuueteistkümnes Immerile,
15for Hezir the seventeenth, for Aphses the eighteenth,
15seitsmeteistkümnes Heesirile, kaheksateistkümnes Pitsesile,
16for Pethahiah the nineteenth, for Jehezekel the twentieth,
16üheksateistkümnes Petahjale, kahekümnes Jeheskelile,
17for Jachin the one and twentieth, for Gamul the two and twentieth,
17kahekümne esimene Jaakinile, kahekümne teine Gaamulile,
18for Delaiah the three and twentieth, for Maaziah the four and twentieth.
18kahekümne kolmas Delajale, kahekümne neljas Maasjale.
19These [are] their appointments for their service, to come in to the house of Jehovah, according to their ordinance by the hand of Aaron their father, as Jehovah God of Israel, commanded them.
19Need olid nende teenistusrühmad, kui nad Issanda kotta läksid oma isa Aaroni korra kohaselt, nõnda nagu Issand, Iisraeli Jumal, temale käsu oli andnud.
20And for the sons of Levi who are left: for sons of Amram, Shubael; for sons of Shubael: Jehdeiah.
20Ja ülejäänud Leevi poegade kohta: Amrami poegi oli Suubael; Suubaeli poegi oli Jehdeja.
21For Rehabiah: for sons of Rehabiah, the head Ishshiah.
21Rehabja kohta: Rehabja poegi oli Jissija, peamees.
22For the Izharite: Shelomoth; for sons of Shelomoth: Jahath.
22Jisharlastest Selomot; Selomoti poegi oli Jahat.
23And sons of Jeriah: Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
23Hebroni pojad olid: Jerija oli peamees, Amarja teine, Jahasiel kolmas, Jekameam neljas.
24Sons of Uzziel: Michah; for sons of Michah: Shamir.
24Ussieli poegi oli Miika, Miika poegi oli Saamir.
25A brother of Michah [is] Ishshiah; for sons of Ishshiah: Zechariah;
25Miika vend oli Jissija; Jissija poegi oli Sakarja.
26sons of Merari: Mahli and Mushi; sons of Jaaziah: Beno;
26Merari pojad olid Mahli ja Muusi; tema poegi oli ka ta poeg Jaasija.
27sons of Merari: of Jaaziah: Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
27Merari järeltulijad tema pojast Jaasijast olid Soham, Sakkur ja Ibri.
28For Mahli: Eleazar, who had no sons;
28Mahlist põlvnes Eleasar, aga temal ei olnud poegi.
29for Kish: sons of Kish: Jerahmeel.
29Kiisist põlvnes Jerahmeel, Kiisi poegi.
30And sons of Mushi [are] Mahli, and Eder, and Jerimoth; these [are] sons of the Levites, for the house of their fathers,
30Ja Muusi pojad olid Mahli, Eeder ja Jerimot. Need olid Leevi järeltulijad oma perekondade kaupa.
31and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.
31Ja nemadki heitsid liisku, niihästi perekonnapea kui tema noorem vend, nõnda nagu nende vennad Aaroni pojad kuningas Taaveti, Saadoki ja Ahimeleki, preestrite ja leviitide perekondade peameeste juuresolekul.