Young`s Literal Translation

Estonian

Psalms

115

1Not to us, O Jehovah, not to us, But to Thy name give honour, For Thy kindness, for Thy truth.
1Mitte meile, Issand, mitte meile, vaid oma nimele anna au oma helduse pärast, oma ustavuse pärast!
2Why do the nations say, `Where, pray, [is] their God.
2Mispärast peaksid paganad ütlema: 'Kus on nüüd nende Jumal?'
3And our God [is] in the heavens, All that He hath pleased He hath done.
3Aga meie Jumal on taevas, ta teeb kõik, mis temale meeldib.
4Their idols [are] silver and gold, work of man`s hands,
4Nende ebajumalad on hõbe ja kuld, inimeste kätetöö.
5A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
5Suu neil on, aga nad ei räägi; silmad neil on, aga nad ei näe;
6Ears they have, and they hear not, A nose they have, and they smell not,
6kõrvad neil on, aga nad ei kuule; nina neil on, aga nad ei tunne lõhna;
7Their hands, but they handle not, Their feet, and they walk not;
7käed neil on, aga nad ei katsu; jalad neil on, aga nad ei kõnni; nende kurk ei kõnele.
8Nor do they mutter through their throat, Like them are their makers, Every one who is trusting in them.
8Nende sarnaseks saavad nende tegijad ja kõik, kes nende peale loodavad.
9O Israel, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.`
9Iisrael, looda Issanda peale, tema on teie abi ja teie kilp!
10O house of Aaron, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.`
10Teie, Aaroni sugu, lootke Issanda peale, tema on teie abi ja teie kilp!
11Ye fearing Jehovah, trust in Jehovah, `Their help and their shield [is] He.`
11Teie, kes Issandat kardate, lootke Issanda peale; tema on teie abi ja teie kilp!
12Jehovah hath remembered us, He blesseth, He blesseth the house of Israel, He blesseth the house of Aaron,
12Issand mõtleb meile, tema õnnistab: ta õnnistab Iisraeli sugu, ta õnnistab Aaroni sugu,
13He blesseth those fearing Jehovah, The small with the great.
13ta õnnistab neid, kes kardavad Issandat, nii pisikesi kui suuri.
14Jehovah addeth to you, to you, and to your sons.
14Issand lisagu teile veel õnnistust, teile ja teie lastele!
15Blessed [are] ye of Jehovah, maker of heaven and earth,
15Teie olete Issanda õnnistatud, selle, kes on teinud taeva ja maa!
16The heavens — the heavens [are] Jehovah`s, And the earth He hath given to sons of men,
16Taevas on Issanda taevas ja maa on ta andnud inimlastele.
17The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
17Ei surnud kiida Issandat ega need, kes lähevad alla vaikusesse.
18And we, we bless Jah, From henceforth, and unto the age. Praise ye Jah!
18Aga meie, me täname Issandat nüüd ja igavesti. Halleluuja!